šni̯(معرف المادة المعجمية 155500)
التهجئة الهيروغليفية: 𓍲𓈖𓍢𓀁
معرف دائم:
155500
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155500
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل معتل ثلاثي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
173
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
200 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓈙𓈖𓍲𓇋𓅱 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓈙𓈖𓍵𓇋𓅱 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓋩𓏲𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓍲 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 )
𓍲𓈖 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 4× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4 )
𓍲𓈖𓀁 | 7× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓅱𓏌𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍲𓈖𓈖𓏌𓏲𓀁 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓍲𓈖𓈖𓏌𓏲𓀁𓈖 | 12× V\tam.act-ant (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓍲𓈖𓈖𓏌𓏲𓀁𓏥 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓈖𓏏𓀁 | 1× V~ipfv-pass:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓈖𓏭𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓅱𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓏲𓀁 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓍲𓈖𓏌𓏲𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓍲𓈖𓏏 | 1× V\tam-pass ( 1 ) | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
𓍲𓈖𓏏𓀁 | 3× V\inf ( 1، 2، 3 )
𓍲𓈖𓏏𓍢𓀁 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓍲𓈖𓏏𓏛𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\inf ( 1، 2 )
𓍲𓈖𓏏𓏛𓀁𓏪 | 1× V\inf ( 1 )
𓍲𓈖𓏏𓏲 | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓏲𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓍲𓏏𓏭𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍴 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓍴
𓍴𓀁 | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓍴𓀁𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓍴𓇋𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓍴𓈖𓂝 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍴𓈖𓏌𓏲𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍴𓈖𓏌𓏲𓏴 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍴𓈖𓏌𓏲𓏴 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍴𓈖𓏏𓏭𓀁 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓍴𓈖𓏲𓏌
𓍴𓈖𓏲𓏏𓀁𓀀 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓍴𓍢𓀁𓏏𓏲 | 2× V\tam-pass:stpr ( 1، 2 )
𓍴𓍢𓀜 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓍴𓍢𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓍴𓏌𓏏𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍴𓏌𓏲𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 )
𓍴𓏌𓏲𓀁𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓍴𓏏𓍢𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓍴𓏏𓏛𓀁 | 2× V\inf ( 1، 2 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍴𓏏𓏛𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓍴𓏏𓏭𓀁 | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 )
𓍴𓏏𓏭𓀁𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓍴𓏏𓏭𓀁𓏲𓏏 | 2× V\res-2sg.m ( 1، 2 )
𓍴𓏛𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓍵𓈖 | 2× V\tam.pass ( 1، 2 )
𓍵𓈖𓏏 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓍶 | 3× V\imp.sg ( 1، 2، 3 )
𓍶𓈖 | 2× V\tam.act ( 1، 2 )
𓍶𓈖𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓍶𓈖𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓍶𓈖𓏌𓅱𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓍶𓈖𓏌𓏲𓀁𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2 )
𓍶𓈖𓏏 | 1× V\tam-ant-pass:stpr ( 1 )
𓍶𓏌𓅱𓀁 | 1× V\inf ( 1 ) | 5× V\tam.pass ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓍶𓏏𓏲 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
var | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈖𓏌𓏲 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓏌𓏲𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏏𓏛𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓏏𓏭𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
𓏏𓏴𓀁𓈖 | 6× V\tam.act-ant ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2 )
N89𓈖𓏌 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
US9V17VARB | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮? | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]⸮?⸮? | 1× V\inf ( 1 )
[]𓈖𓀁 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 )
[]𓈖𓏏𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓈖𓏏𓀁𓏥 | 1× V\imp.sg ( 1 )
[]𓏌𓏲𓀁 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓏏[]𓀁 | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓏏𓏛𓀁 | 1× V\inf ( 1 )
⸮𓍲?⸮𓈖?[] | 2× V\tam.act-ant ( 1، 2 )
⸮?𓈖𓏌𓏲𓀁 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍲[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍲𓈖𓇋𓇋⸮𓏏?[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓍲𓈖𓈖𓏌[] | 3× V\tam.act-ant ( 1، 2، 3 )
𓍲𓈖𓏏⸮𓏏?𓀁𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓍲𓈖𓏏𓍢[] | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓍲𓋔[]𓏏𓏲𓀁𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓍴[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1، 2 )
𓍴⸮𓍢?𓇋𓇋⸮𓏏?𓀁[]𓏲 | 1× V\tam-pass ( 1 )
𓍴𓏌𓏲[] | 1× V\inf ( 1 )
𓍴𓏌𓏲𓀁⸮𓈖? | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓍴𓏲𓏏𓀁[] | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓍶𓃬⸮? | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓍶𓈖⸮𓇋?𓀁 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓍶𓏌[] | 1× V\tam.pass ( 1 )
[]𓏲𓏛𓀁 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
-
Wb 4, 496.2-6
- FCD 268
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"šni̯" (معرف المادة المعجمية 155500) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155500>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، Mohamed Sherif Ali، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/155500، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.