stp-zꜣ(Identifiant de lemme 148220)

graphie hiéroglyphique: 𓍉𓎂𓉐


Identifiant permanent: 148220
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/148220


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun (masc.)


Traduction

de
Palast (Gebäude); Hofstaat
en
palace; court
fr
palais (bâtiment); cour (institution)
ar
قصر (مبنى القصر)؛ البلاط

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2494 av. n. è. à 161 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓋴𓍿𓊪𓍉𓉐𓎂 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓏏𓊪𓍉𓎃𓏤𓅆𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋴𓏏𓊪𓍉𔌫𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉var𓎂 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍉𓊃𓉐 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍉𓊪𓎂𓉐 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍉𓊪𓎃𓉐𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓊪𓎄𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓊪𓏛𓎃𓏤𓉐 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓍉𓊪𓏲𓎃𓏤𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓊪𓏲𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓍲𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓎂 | 6× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓍉𓎂𓉐 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
𓍉𓎂𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓎂𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓎃𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓍉𔌫 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𔌫𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𔌫𓉐𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎃𓍉var𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎃𓍉𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔊫𓎂𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔊫𔌫 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔊫𔌫𓏤𓽔 | 1× N.m:sg ( 1 )
𔊫𔌫𓽔𓏤 | 1× N.m:sg ( 1 )

US9U68VARA𓏏𓉐 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
US9U68VARB𓏏𓉐 | 3× N.m:sg ( 1, 2, 3 )
[]𓎂 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓎃𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮𓍉?𓎂𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉US9V17VARA𓏏𓉐 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉US9V17VARB𓏏𓉐 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓍉[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍉𓊪[] | 1× N.m:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 4, 340.11-341.11


Références externes

Ancien TLA 148220
Archives de feuillets numérisés 148220
Erman & Grapow, Wörterbuch 340
Projet Karnak 685
Wikidata L1385441

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"stp-zꜣ" (Identifiant de lemme 148220) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/148220>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/148220, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)