shꜣ(Identifiant de lemme 140020)

graphie hiéroglyphique: 𓋴𓉔𓄿𓀜


Identifiant permanent: 140020
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/140020


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: verbe


Traduction

de
in Unordnung bringen
en
to damage
fr
mettre en désordre, apporter le désordre
ar
يثير الفوضى، يجلب الضرر

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 1837 av. n. è. à 610 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓋴𓉔𓄿 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓉔𓄿𓀜 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓋴𓉔𓄿𓂽 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓉔𓄿𓃩𓀜 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam ( 1 )
𓋴𓉔𓄿𓄿𓃫 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )

[]𓉔𓄿𓀜𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 4, 206.7
  • FCD 237


Références externes

Ancien TLA 140020
Archives de feuillets numérisés 140020
Erman & Grapow, Wörterbuch 206
Projet Ramsès 116057
Wikidata L1384361

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"shꜣ" (Identifiant de lemme 140020) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/140020>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/140020, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)