srf(Identifiant de lemme 139390)

graphie hiéroglyphique: 𓋴𓂋𓆑𓊮


Identifiant permanent: 139390
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/139390


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: nom commun


Traduction

de
Wärme; Leidenschaft; Fieber
en
warmth; temperature
fr
chaleur; passion; fièvre
ar
دفء، حرارة؛ غرام؛ حُمّى

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2321 av. n. è. à 30 av. n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓊃𓂋𓆑 | 1× N:sg ( 1 )
𓊃𓂋𓆑𓊮 | 2× N:sg ( 1, 2 )
𓊮 | 4× N:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 4× N:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓊮𓊮 | 4× N:du ( 1, 2, 3, 4 )
𓊮𓊮𓏥 | 7× N:du ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓋴𓂋𓆑 | 3× N:sg ( 1, 2, 3 ) | 1× N:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓂋𓆑𓊮 | 1× N(infl. unedited) ( 1 ) | 33× N:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× N:sg:stpr ( 1, 2 )
𓋴𓂋𓆑𓊮𓀀 | 1× N:sg ( 1 )
𓋴𓂋𓆑𓊮𓀁 | 1× N:sg ( 1 )
𓋴𓂋𓆑𓊮𓏛 | 1× N(infl. unedited) ( 1 ) | 15× N:sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× N:sg:stpr ( 1 )
𓋴𓂋𓆑𓊮𓏛𓈙 | 1× N:sg ( 1 )
𓋴𓂋𓆑𓊮𓏥 | 1× N:sg ( 1 )
𓋴𓂋𓆑𓊮𓏱 | 1× N:sg ( 1 )
𓋴𓂋𓆑𓊮𓏲𓏭 | 1× N:du ( 1 )
𓋴𓂋𓆑𓏱 | 1× N:sg ( 1 )

[]𓂋𓆑𓊮𓏛 | 1× N:sg ( 1 )
[]𓊮𓏛 | 1× N(problematic) ( 1 )
𓋴⸮𓂋?𓆑𓊮 | 1× N:sg ( 1 )
𓋴𓂋𓆑[] | 1× N:sg ( 1 )
𓋴𓂋𓆑𓏲⸮𓊮? | 1× N:sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 4, 196.1-14
  • FCD 236


Références externes

Ancien TLA 139390
Archives de feuillets numérisés 139390
Erman & Grapow, Wörterbuch 196
Projet Ramsès 2086
Wikidata L1382392

Commentaires

srf: Papyrus Chester Beatty VII und die Amulettpapyri gegen dieses Leiden, wie pDeM 42 oder pStrasbourg BNU hiérat. 69, schreiben ein maskulines srf, und im Amulettpapyrus pDeM 36 steht zudem der maskuline Artikel davor: pꜣ srf. Auch die Adjektive zeigen keine Femininendung. Im pChester Beatty VII folgt dem Spruch gegen srf ein solcher gegen rmn.t. Das erinnert an die Oracular Amuletic Decrees der 3. Zwischenzeit, in denen einem srf(.t) ebenfalls oft rmn.t folgt (vgl. dazu die Zusammenstellung bei Quack, in: Papyrus Ebers und die antike Heilkunde, 78), so dass wohl in beiden Fällen dieselbe Gruppe von Krankheiten/Krankheitsphänomenen vorliegt; Quack, in: Fs Kitchen, 415, geht davon aus, dass srf und rmn.t Hautkrankheiten bezeichnen. Anmerkenswert ist, dass in den Oracular Amuletic Decrees mitunter eine t-Endung steht: srf.t, s. dazu Luft, in: Fs Mus. Berlin, 175-176, Kommentar b. Diese strukturelle Parallele ist interessant für die Frage, ob maskulines srf und feminines srf.t dasselbe Krankheitsphänomen bezeichnen oder nicht. So unterscheidet Ebbell, Alt-ägyptische Krankheiten, 15 beide nicht, auch Allen, Art of Medicine, 115 hat „fever“ für feminines srf.t, und umgekehrt geht Quack in den genannten Aufsätzen davon aus, dass das srf(.t) der Oracular Amuletic Decrees mit dem srf der Amulettpapyri und dem srf(.t) im Buch vom Tempel identisch ist und eine Hautkrankheit bezeichnet, wohingegen meist zwischen beiden Termini unterschieden wird.

L. Popko, 08. Juni 2022.

Auteur du commentaire: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier de données créé: 08.06.2022, dernière révision: 08.06.2022)


Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 29.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"srf" (Identifiant de lemme 139390) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/139390>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/139390, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)