s.t(معرف المادة المعجمية 125100)
التهجئة الهيروغليفية: 𓊨𓏏𓉐
معرف دائم:
125100
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/125100
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مؤنث)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
1279
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2686 ق.م.
إلى
324 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓃀𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 20× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 27× N.f:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊨var | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨var𓏏𓉐 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨var𓏲𓉐𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊨𓅱𓏏𓉐 | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 )
𓊨𓅱𓏏𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊨𓉐 | 8× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 2× N.f:sg:stc ( 1، 2 ) | 6× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓊨𓉐𓏏 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 4× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓊨𓉐𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓉐𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓉐𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1، 2 )
𓊨𓊨𓊨 | 5× N.f:pl ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 2× N.f:pl:stc ( 1، 2 ) | 3× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3 )
𓊨𓊨𓊨𓏏 | 11× N.f:pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 4× N.f:pl:stc ( 1، 2، 3، 4 ) | 19× N.f:pl:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊨𓏏 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 38× N.f:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊨𓏏𓆇 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓏏𓉐 | 74× N.f(infl. unedited) (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 5× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 198× N.f:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 82× N.f:sg:stc (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 246× N.f:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊨𓏏𓉐𓂻 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓉐𓉐𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊨𓏏𓉐𓏏 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓊨𓏏𓉐𓏏𓏭 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓉐𓏏𓏲 | 23× N.f:sg:stpr (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓊨𓏏𓉐𓏛 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓉐𓏤 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓉐𓏥 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 3× N.f:pl ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stc ( 1 ) | 3× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3 ) | 3× N.f:pl:stpr ( 1، 2، 3 ) | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓊨𓏏𓉐𓏨 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓉐𓏲𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓉐𓏹𓏹 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓊨𓏏𓊩 | 4× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓊨𓏏𓊩var | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓊩𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓊪 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓊨𓏏𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓏤 | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓏤𓏤 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓊨𓏏𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓊨𓏏𓏥𓀭 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓊨𓏏𓏥𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊨𓏤 | 2× N.f:sg ( 1، 2 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓊨𓏪 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓊨𓏲𓏏𓉐𓏥 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓊨𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊨𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊩 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊩𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊩𓏏𓉐 | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓊩𓏏𓉐𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓋴𓏏𓉐 | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓋴𓏏𓊨 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓉐𓊨 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓊨 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓏏𓊨𓈘 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓏏𓊨𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓏏𓏏𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓉐 | 2× N.f(infl. unedited) ( 1، 2 )
[]𓉐 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓊨𓊨𓏏 | 1× N.f:pl ( 1 )
[]𓏏[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏏𓉐 | 1× N.f:sg:stc ( 1 ) | 3× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3 )
[]𓏏𓉐𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
⸮𓊨? | 1× N.f:sg ( 1 )
⸮𓋴? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊨[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 5× N.f:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 3× N.f:sg:stc ( 1، 2، 3 ) | 5× N.f:sg:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓊨[]𓉐 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.f:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓊨[]𓉐𓏏𓏲 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨[]𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨⸮𓏏?⸮𓉐? | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓊨𓉐⸮? | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓊨𓉐[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓊨𓏏[] | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 ) | 2× N.f:sg:stpr ( 1، 2 )
𓊨𓏏𓉐US1Z2BEXTU | 2× N.f:pl ( 1، 2 ) | 2× N.f:pl:stpr ( 1، 2 )
𓊨𓏏𓉐Z2D𓏏 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊨𓏏𓉐[] | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓊩⸮𓏏? | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓋴[] | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
- Wb 4, 1, 3.10-6.20
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"s.t" (معرف المادة المعجمية 125100) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/125100>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/125100، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.