ẖni̯(Identifiant de lemme 123230)
graphie hiéroglyphique: 𓂙𓈖𓊛
Identifiant permanent:
123230
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/123230
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: verbe (IIIae inf.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
259
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2494
av. n. è.
à
200
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓂙 | 4× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\imp ( 1 ) | 3× V\imp.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂙var𓈖𓏏var | 1× V\inf ( 1 )
𓂙𓇋𓇋 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂙𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 5× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂙𓈖𓂡 | 3× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 2× V\tam.pass:stpr ( 1, 2 )
𓂙𓈖𓅱𓊛𓂝 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂙𓈖𓇋 | 6× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂙𓈖𓇋𓇋𓏲𓊛𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓂙𓈖𓇺 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓂡 | 1× V~ipfv.act:stpr ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓅱𓂝 | 1× V~ptcp.distr.pass.m.sg ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓅱𓏌𓊛𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓇋𓅱 | 1× V~ptcp.distr.act.m.pl ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓇋𓇋𓊛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓊛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓊛𓀜 | 3× V~ipfv.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂙𓈖𓈖𓊛𓂞 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓂙𓈖𓈖𓊛𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓏌𓅱 | 1× V~ptcp.distr.pass.m.sg ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓏌𓏲𓊛𓀜 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓏏𓂡 | 1× V~rel.ipfv.f.sg ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓏏𓏲𓊛 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓂙𓈖𓈖𓏭𓂡𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓈖𓈖 | 1× V~ipfv.act ( 1 )
𓂙𓈖𓊛 | 9× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 2× V\rel.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\rel.m.sg:stpr ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂙𓈖𓊛𓀜 | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 )
𓂙𓈖𓊛𓀜𓏏𓏲 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓂙𓈖𓊛𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓈖𓊛𓈖 | 2× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2 )
𓂙𓈖𓏌𓂡 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓂙𓈖𓏌𓏲𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓂙𓈖𓏌𓏲𓊛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓂙𓈖𓏌𓏲𓊛𓀜 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓂙𓈖𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
𓂙𓈖𓏏𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓂙𓈖𓏏𓊛 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 4× V\inf ( 1, 2, 3, 4 )
𓂙𓈖𓏏𓊛𓀜 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓂙𓈖𓏏 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓂙𓈖𓏏 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓈖𓏭𓊛𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓂙𓈖𓏲𓊛𓀜𓇋𓈖 | 1× V\tam.act-cnsv:stpr ( 1 )
𓂙𓈖𓏹𓏹𓊛𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓂙𓈖 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂙𓈖 | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓂙𓈖var | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓂙𓈖𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓂙𓈖𓀜 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂙𓈖𓂡 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓂙𓊛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓊛𓀜 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓂙𓍿𓊛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓂙𓏌𓏲𓂡𓊛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓏌𓏲𓊛𓀜𓏲𓏏 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓂙𓏏 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
𓂙𓏏𓏭𓊛 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂙𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓄚𓈖𓏌𓏲𓀁𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓄚𓈖𓏌𓏲𓈖𓂙𓊛𓏏𓏲 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓊗𓏭 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 )
𓊛𓏤 | 1× V\inf ( 1 )
𓈖𓏛𓀜𓀀𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
| 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓈖𓇋𓇋 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓈖 | 1× V~ptcp.distr.act.m.du ( 1 )
𓈖𓈖𓅱 | 1× V~ptcp.distr.act.m.pl ( 1 )
𓈖𓈖𓇋𓅱 | 1× V~ptcp.distr.act.m.pl ( 1 )
𓈖𓈖𓊛𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏌𓏲𓊛 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖 | 1× V\inf ( 1 )
[]𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓇋𓊛𓀜 | 1× V\tam.act ( 1 )
[]𓈖𓊛𓂡 | 1× V\inf ( 1 )
𓂙𓀜[] | 1× V\inf ( 1 )
𓂙𓈖[] | 1× V\advz ( 1 )
𓎛⸮?⸮?⸮?𓀜 | 1× V\inf:stpr ( 1 )
[] | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖P1C | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈖𓈖P1C𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓈖𓏌𓅱P1C | 1× V~ptcp.distr.act.m.pl ( 1 )
𓈖𓏏P1C | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏P1C𓂞 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
- Wb 3, 374.1-375.4
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"ẖni̯" (Identifiant de lemme 123230) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/123230>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/123230, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.