ḫr(Identifiant de lemme 119610)
graphie hiéroglyphique: 𓐍𓂋𓀒
Identifiant permanent:
119610
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119610
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: verbe (2-lit.)
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
663
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
2414
av. n. è.
à
200
n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓀒 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp ( 1 ) | 4× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 ) | 3× V\tam.act ( 1, 2, 3 )
𓀒𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓀒𓏏 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓀒𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂋𓀒 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓀁𓐍𓂋𓀒 | 1× V\imp.pl ( 1 )
𓇋𓀁𓐍𓂋𓀒𓂡 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓐍𓂋 | 3× V\imp.sg ( 1, 2, 3 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓇋𓐍𓂋𓀒 | 2× V\tam.act ( 1, 2 )
𓇋𓐍𓂋𓀒var | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓇋𓐍𓂋𓀒var𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓇋𓐍𓂋𓀜 | 2× V\imp.sg ( 1, 2 )
𓇋𓐍𓂋𓌪 | 1× V\inf ( 1 )
𓇋𓐍𓂋𓏏 | 2× V\res-3sg.f ( 1, 2 )
𓇋𓐍𓂋𓏏𓀒var | 2× V\res-3sg.f ( 1, 2 )
𓇋𓐍𓂋var | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓐍𓂋 | 5× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈚𓂋𓀒𓏲𓏏 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓊤𓅱𓀑𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓍼𓂻𓏤 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓐍 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐍𓀒𓂋 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓐍𓂋 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 4× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4 )
𓐍𓂋𓀐𓏲𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓀒 | 38× V(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× V(unclear) ( 1, 2 ) | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 ) | 3× V\advz ( 1, 2, 3 ) | 1× V\advz:stpr ( 1 ) | 5× V\imp.pl ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 19× V\imp.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 9× V\inf ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 ) | 2× V\ptcp.act.m.pl ( 1, 2 ) | 16× V\ptcp.act.m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 5× V\ptcp.pass.m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× V\rel.m.sg ( 1 ) | 5× V\res-3pl.f ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 20× V\res-3pl.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 43× V\res-3sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 32× V\tam.act (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 38× V\tam.act:stpr (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓐍𓂋𓀒var | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 8× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓀜 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓂡 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\imp ( 1 ) | 4× V\imp.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× V\inf ( 1, 2 ) | 2× V\res-3pl.m ( 1, 2 ) | 4× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1, 2, 3 )
𓐍𓂋𓀒𓂡𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓂡𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓂡𓏏𓏲 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓂡𓏥𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.f ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓂡𓏱 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓂻 | 15× V(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× V\imp.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1, 2 )
𓐍𓂋𓀒𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 2× V\tam.act-ant ( 1, 2 ) | 4× V\tam.act-ant:stpr ( 1, 2, 3, 4 )
𓐍𓂋𓀒𓍘 | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 )
𓐍𓂋𓀒𓍘𓇋 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓍿 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓏏𓏲 | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 )
𓐍𓂋𓀒𓏥 | 1× V\res-3pl.f ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓏲𓂡 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓏲𓏏 | 1× V\res-2pl ( 1 ) | 20× V\res-2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓐍𓂋𓀒𓐍𓂋 | 1× V\tam.act-oblv:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓀓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂋𓀜 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐍𓂋𓂐 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐍𓂋𓂞𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂋𓂡 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓂡𓏥 | 2× V(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓐍𓂋𓂷𓂡 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓂻 | 4× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4 )
𓐍𓂋𓅱𓀒 | 1× V\res-3pl.f ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓐍𓂋𓅱𓀒𓏥 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓐍𓂋𓇋𓇋𓀒 | 6× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓐍𓂋𓈖 | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓊊𓂡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂋𓌕𓂡 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓐍𓂋𓍼𓂻 | 8× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓍼𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂋𓍼𓂻𓏏𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂋𓎝𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂋𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓐍𓂋𓏏𓀒 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓏏𓀒var | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓐍𓂋𓏏𓂡 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓐍𓂋𓏏𓅱𓀐 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓂋𓏏var | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓐍𓂋𓏯𓂡 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐍𓂋𓏱 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓏲𓀒 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓏲𓀒𓂡 | 3× V\res-3pl.m ( 1, 2, 3 ) | 3× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3 )
𓐍𓂋𓏲𓀒𓂡𓏏𓏲 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓐍𓂋𓏲𓂻 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓐍𓂋𓏴𓂡 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍𓂋var | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐍𓂋 | 2× V(unclear) ( 1, 2 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 6× V\tam.act ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓐍𓆑𓏏𓂻 | 1× V(unclear) ( 1 )
𓐍𓇋𓀒var | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓏏
𓐍𓏏𓏏𓀒 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
US9A15VARA | 2× V\res-3pl.m ( 1, 2 )
US9A15VARC | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]⸮𓀒?[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓀒 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
[]𓀒[] | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
[]𓀒𓂡 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
[]𓂋 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓂋[] | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
[]𓂋𓀒𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 )
[]𓐍𓂋𓏏US9A15VARC | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
⸮𓀒? | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓂋𓐍𓂻𓄑𓏏𓅱sic? | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓇋𓀁𓐍𓂋Z5A𓂡𓏥 | 2× V\imp.sg ( 1, 2 )
𓇋𓐍𓂋[] | 1× V\tam.act ( 1 )
𓐍[] | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓐍[]𓀒 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍⸮𓆑?𓂋𓏱 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋A14Hvar | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓐍𓂋US9A15VARA | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋US9A15VARB | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓐍𓂋US9A15VARB𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓐍𓂋US9A15VARC | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋Z5A𓂡𓏥 | 3× V\imp.sg ( 1, 2, 3 )
𓐍𓂋[] | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\res-2sg.m ( 1 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓐍𓂋[]𓀒𓂡 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓐍𓂋⸮𓏏?𓀒 | 1× V\tam.act-compl ( 1 )
𓐍𓂋𓀒[] | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓀒[]𓂡 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓐍𓂋𓀒⸮𓇋? | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓁷[] | 1× V\tam-ant-pass ( 1 )
𓐍𓂋𓀒𓈖A1B | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓐍𓂋𓋴US9A14VARA | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓏏US9A15VARB | 1× V\rel.f.sg:stpr ( 1 )
𓐍𓂋𓏲𓀒𓂡⸮𓆑? | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
- Wb 3, 319-321.5
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Références externes
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"ḫr" (Identifiant de lemme 119610) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119610>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/119610, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.