ḥqꜣ(معرف المادة المعجمية 110360)
التهجئة الهيروغليفية: 𓋾𓈎
معرف دائم:
110360
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/110360
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: اسم (مذكر)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
509
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2800
ق.م.
إلى
161
م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓂭𓂭𓈎
𓈎𓋾 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 10× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
𓈎𓋾𓀭 | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈎𓋾𓀯 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈎𓋾𓏨𓊹 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋾 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 24× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 30× N.m:sg:stc (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 )
𓋾𓀀 | 2× N.m:sg ( 1، 2 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋾𓀀𓀀𓀀 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋾𓀀𓏨 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋾𓀀𓏪 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋾𓀭 | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓋾𓀯 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
𓋾𓀯𓏏 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓀯𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋾𓀰 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓀰𓈎 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓄿𓈎 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓅱𓀀𓀀𓀀 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋾𓈎 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 11× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 16× N.m:sg:stc (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 2× N.m:sg:stpr ( 1، 2 )
𓋾𓈎𓀀 | 6× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓋾𓈎𓀭 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 13× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 5× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓋾𓈎𓀭𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎𓀮 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋾𓈎𓀯 | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓀰 | 5× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 3× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3 )
𓋾𓈎𓀲 | 7× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓀵 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎𓀸 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓋾𓈎𓄿 | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
𓋾𓈎𓄿𓀀 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓋾𓈎𓄿𓀙 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎𓄿𓀻 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎𓄿𓅆 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓄿𓏛 | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
𓋾𓈎𓄿𓏲𓀀𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓅆 | 14× N.m:sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 8× N.m:sg:stc ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓋾𓈎𓅆𓅃 | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
𓋾𓈎𓅱𓀀𓏪 | 2× N.m:pl ( 1، 2 )
𓋾𓈎𓅱𓏪 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓊹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎𓊹𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋾𓈎𓏏 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓏏𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 9× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓏛𓀀 | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 )
𓋾𓈎𓏝 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎𓏝𓀭 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓏥 | 3× N.m:pl ( 1، 2، 3 )
𓋾𓈎𓏭𓏭𓏛 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓏲𓏏𓉐𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋾𓈎 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎var | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾𓈎 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓋾𓋾 | 7× N.m:pl ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 )
𓋾𓏏𓏲𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓏤𓇳 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓋾 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋾 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓌙𓈎𓄿𓏲𓀀𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓇳𓋾𓈎𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓇳𓋾𓈎𓅆𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓋹𓋾𓀰𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓋾𓂝𓀰𓍺 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓋾𓈎𓅆 | 5× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5 )
𓍹𓋾𓈎𓅆𓍺 | 8× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓋾𓈎𓅆𓍺𓅆 | 4× N.m:sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓍹𓋾𓈎𓅆𓍺𓏹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓋾𓈎𓅆𓏹 | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓍹𓋾𓈎𓏲𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓋾𓈎𓏹𓏹 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓍹𓎛𓋾𓈎𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓈎𓀀 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓈎𓋾 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓎛𓈎𓏭 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓈎𓏲𓀀𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎛𓈎𓏲𓅆𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓎛𓈎𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
| 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.m:sg ( 1، 2، 3 ) | 2× N.m:sg:stc ( 1، 2 )
| 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓀰 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓄿𓈎𓂝 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓈎[] | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓈎𓀭 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]𓈎𓀲 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓈎𓅆 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
[]𓋾𓋾 | 1× N.m:pl ( 1 )
[]var | 1× N.m:sg ( 1 )
[] | 1× N.m:sg ( 1 )
⸮?[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈎𓋾?? | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓋾US9A40VARAUS9A40VARAUS9A40VARA | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋾[] | 2× N.m:sg ( 1، 2 )
𓋾𓄿[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓋾𓈎𓀀[] | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓋾𓈎𓏲[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓋾𓏤[] | 1× N.m:pl ( 1 )
𓍹𓋹𓋾𓈎[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓎛𓈎A42B | 1× N.m:sg ( 1 )
-
Wb 3, 170.23-173.2
- vgl. Jones, Titles OK, no. 2426
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ḥqꜣ" (معرف المادة المعجمية 110360) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/110360>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ۱.٤.٢، ٢٠٢٦/۳/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/110360، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.