ḥmi̯(معرف المادة المعجمية 105200)
التهجئة الهيروغليفية: 𓈟𓅓𓂽
معرف دائم:
105200
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/105200
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل معتل ثلاثي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
282
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
14 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓅓𓈞 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓅓𓈞𓀣 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓅓𓈞𓂽 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓅓𓎺𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓅓 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓀁𓈟𓅓𓂽 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓇋𓈞𓅓𓂽 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈖𓈟𓅓𓂽 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈞 | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈞𓅓 | 1× V\advz ( 1 ) | 5× V\inf ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1، 2 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 )
𓈞𓅓𓂡 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈞𓅓𓂻 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 5× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈞𓅓𓂻𓄖𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈞𓅓𓂽 | 2× V\imp.pl ( 1، 2 ) | 16× V\imp.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 1× V\res-3pl.m ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 4× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓈞𓅓𓂽𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈞𓅓𓂽𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓈞𓅓𓂾 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓈞𓅓𓅱𓂽 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓈞𓅓𓅱𓏏 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓈞𓅓𓇋𓇋𓂽 | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓈞𓅓𓇋𓇋𓂽𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓈞𓅓𓈖 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 )
𓈞𓅓𓏲𓏛𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓈞𓅓𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈞𓅱𓏏 | 2× V:ptcp.post-m.sg ( 1، 2 )
𓈞𓇋 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓈞𓇋𓅱 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈞𓏏𓂝𓏥 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓈞𓏲𓂽 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓈞𓐝 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈞𓐝𓂻 | 3× V\imp.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓈞𓐝𓂽 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 3× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3 )
𓈞𓐝𓂽var | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓈟𓅓 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓈟𓅓𓀜 | 1× V\inf ( 1 )
𓈟𓅓𓂻 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓈟𓅓𓂽 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 24× V\imp.sg (مثلاً 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9، 10، 11 ) | 3× V\ptcp.pass.m.sg ( 1، 2، 3 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 4× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4 )
𓈟𓅓𓂽𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓈟𓅓𓂽𓏲𓏏 | 4× V\res-2sg.m ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓈟𓅓𓂽 | 1× V\ptcp.pass.m.sg ( 1 )
𓈟𓂽 | 8× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 )
𓊪𓅱𓏏 | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓋴𓅓𓂽 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓋴𓈞𓅓𓂽 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓎛𓅓𓂽 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓎛𓈞𓅓 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 )
𓎛𓈞𓅓𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓈞𓅓𓂻𓅱 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓎛𓈞𓅓𓂽 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓎛𓈞𓅓𓏏𓂻 | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
𓎛𓊪𓅓 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓏏𓐝𓂽 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓐍𓅓𓂽 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈟𓂽 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 )
𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓂽 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅓
𓅓𓂝 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓅓𓂡 | 4× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4 )
𓅓𓂻 | 4× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\imp.sg:stpr ( 1 )
𓅓𓂽 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 7× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 ) | 1× V\tam.pass ( 1 ) | 1× V\tam.pass:stpr ( 1 )
𓅓𓂽𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓅓𓏏 | 1× V\res-3pl.m ( 1 )
𓅓𓏤𓂾𓏏𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓐝 | 1× V\imp.pl ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓐝𓂻 | 4× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐝𓂽 | 9× V\imp.sg ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8، 9 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
⸮?𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
[]𓂻 | 1× V\imp.sg ( 1 )
[]𓂽 | 2× V\imp.sg ( 1، 2 )
[]𓅓𓂽 | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
[]𓈞[] | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 )
[]𓈞𓅓𓂽 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏏𓏲 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
⸮𓈞?𓅓⸮𓂽?⸮? | 1× V\imp.sg ( 1 )
⸮? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
⸮?𓐝𓂡𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓂽𓏏US1Z2BEXTU | 1× V\inf ( 1 )
𓅱𓈞[] | 1× V:ptcp.post-m.sg ( 1 )
𓈉𓊾𓅓𓈞[] | 1× V\tam.act-ant ( 1 )
𓈞𓅓⸮? | 1× V\inf ( 1 )
𓈞𓅓[] | 2× V\imp.sg ( 1، 2 ) | 1× V\tam.pass ( 1 )
𓈞𓅓[]𓂽 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓈟[] | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓅓⸮𓂽? | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓅓𓅱𓂽US1Z2BEXTU | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓐝[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\imp.sg ( 1 )
𓐝⸮? | 1× V\imp.pl ( 1 )
- Wb 3, 79.1-21
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"ḥmi̯" (معرف المادة المعجمية 105200) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/105200>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Lisa Seelau، Annik Wüthrich، Amr El Hawary، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/105200، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.