=k(Identifiant de lemme 10110)

graphie hiéroglyphique: 𓎡


Identifiant permanent: 10110
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10110


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: pronom (pronom personnel)


Traduction

de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
en
you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)
fr
[pron. suffixe sing.2.m.]
ar
أنت

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2686 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓀀 | 5× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓀀𓎡 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓁐 | 1× -2sg.m ( 1 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓂋 | 4× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4 ) | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 )
𓂓 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓂝𓎡𓏭𓏛 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓂞 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓂧 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓃒 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓄜 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓄿 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓅆 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓅆𓎡 | 7× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓅓 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓆑 | 23× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓆑𓎡 | 1× -2sg.m ( 1 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓆗 | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 )
𓈎 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓈖 | 5× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓈖𓎡 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓈘 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓉔 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓊃 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓋞 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓋴 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓌆 | 212× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓌆 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓌆var | 5× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓌳 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓍿 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎟 | 106× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 30× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎟 | 9× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎟𓎟 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡 | 19252× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 10390× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 70× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 61× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓀀 | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 ) | 2× -2sg.m ( 1, 2 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓀀𓏲 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓀭 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓀽 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓂜𓈖 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓂻 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓅆 | 31× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓎡𓅱 | 1× -2sg.m ( 1 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓅱𓀀 | 2× -2sg.m ( 1, 2 ) | 1× -2sg.m ( 1 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓅱𓏛 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓆙 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓇋 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓇋𓇋𓎡 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓈒𓈒 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓈞 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓎡 | 2× -2sg.m ( 1, 2 ) | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓏏 | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 ) | 1× -2sg.m ( 1 ) | 1× -2sg.m ( 1 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏏𓏛 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓏏𓏲𔏳 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏏𓑻 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏛 | 2× -2sg.m ( 1, 2 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏤 | 16× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓎡𓏥 | 81× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 4× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4 ) | 2× -2sg.m ( 1, 2 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏥𓏛 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏪 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏭 | 30× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 )
𓎡𓏭𓅆 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏭𓏛 | 76× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏮𓏛 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓏯 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏱 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏲 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓏲𓀀 | 155× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 20× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 8× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏲𓀀𓏥 | 6× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓎡𓏲𓏏 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏲𓏤 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏹𓏹 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓓲 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𔏳 | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 )
𓎡𔏳𓏲𓀀 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓏏 | 6× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓏏 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓏏𓈖𓏥 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓏏𓎡 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓏏𓏭𓎟 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓏏𓏲𓈖𓎡 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓏭𓎡 | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓏯𓎡 | 4× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓏹𓎡 | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓵹 | 142× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓶈 | 1× -2sg.m ( 1 )
𔅝 | 4× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4 )
𔅟 | 4× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4 )
𔅟var | 1× -2sg.m ( 1 )
𔅡 | 1× -2sg.m ( 1 )
𔅢 | 25× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𔆕 | 1× -2sg.m ( 1 )
𔏳𓎡 | 5× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 )

A370 | 1× -2sg.m ( 1 )
D168 | 5× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5 )
D186 | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 )
US9S57VARA | 7× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
⸮? | 4× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4 )
[]𓎡 | 1× -2sg.m ( 1 )
[]𓎡[] | 1× -2sg.m ( 1 )
[]𓏲𓀀 | 1× -2sg.m ( 1 )
{𓂋}⟨ | 1× -2sg.m ( 1 )
⸮[]? | 1× -2sg.m ( 1 )
⸮𓁹?⸮𓏲?⸮𓀀? | 1× -2sg.m ( 1 )
⸮𓆑? | 1× -2sg.m ( 1 )
⸮𓇋?⸮?[] | 1× -2sg.m ( 1 )
⸮𓈖? | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
⸮𓌆? | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 )
⸮𓎛𓎡? | 1× -2sg.m ( 1 )
⸮𓎟? | 5× -2sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
⸮𓎡? | 40× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 30× -2sg.m (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
⸮𓏏? | 1× -2sg.m ( 1 )
⸮𔏳?𓎡 | 1× -2sg.m ( 1 )
⸮𔏹? | 1× -2sg.m ( 1 )
𓀀[] | 1× -2sg.m ( 1 )
𓀀𓎡[] | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡A71 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡Z5A | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡⸮? | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡[] | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 ) | 2× -2sg.m ( 1, 2 ) | 1× -2sg.m ( 1 ) | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡[]𓀀 | 3× -2sg.m ( 1, 2, 3 )
𓎡⸮𓀀?𓏤 | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡⸮𓅆? | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡⸮𓏏? | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡⸮𓏭?⸮𓏲? | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡⸮𓏲?⸮𓀀? | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏭[] | 1× -2sg.m ( 1 )
𓎡𓏲[] | 2× -2sg.m ( 1, 2 )
𓎡𓏲⸮𓀀? | 1× -2sg.m ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 5, 83.2-3
  • EAG § 159
  • Schenkel, Einf., 105
  • ENG §§ 65-67
  • Junge, Näg. Gr., 53


Références externes

Ancien TLA 10110
Dictionnaire copte en ligne C1035
Archives de feuillets numérisés 10110
Erman & Grapow, Wörterbuch 83
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 4169
Wikidata L1379911

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"=k" (Identifiant de lemme 10110) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10110>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/10110, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)