Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE



    XII,22
     
     

     
     

    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de Zähneknirschen

    (unedited)
    V

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Sie fletschte mit den Zähnen (wörtl. "mit ihrem Mund").


    verb
    de werfen

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz

de Da warf die Wüste Flammen aus.


    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de schärfen, wetzen

    (unedited)
    V


    XII,23
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive
    de Fingernagel, Kralle

    (unedited)
    N

de Sie wetzte ihre Krallen.


    verb
    de austrocknen, verdorren

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Busch

    (unedited)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de [eine Pflanze]

    (unedited)
    N

de Da verdorrten die Äste(?) der Bäume(?).


    verb
    de [periphrastisch mit Hauptverbum]

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Nase

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de blasen, schnauben (o.ä.)

    (unedited)
    V


    XII,24
     
     

     
     

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Rauch

    (unedited)
    N

de Ihre Nase stieß Rauch aus.


    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Fliege

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unedited)
    ADJ

    adjective
    de sehr

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Da kamen sehr viele Fliegen aus ihr (der Nase) heraus.


    verb
    de rufen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Stimme

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de [vom "turmhohen" Gebrüll]

    (unedited)
    N.m


    XII,25
     
     

     
     

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive
    de Stärke (= nḫt.ṱ)

    (unedited)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Stimme

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Sie stieß ein Gebrüll aus mit der (ganzen) Kraft ihrer Stimme.


    verb
    de öffnen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Endung am sḏm=f]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Berg, Wüste

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Mund

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Da öffnete die Wüste ihren (bzw. der Berg seinen) Mund.


    verb
    de sprechen, reden

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stein

    (unedited)
    N.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sand

    (unedited)
    N.m

de Der Stein redete mit dem Sand.



    XII,26
     
     

     
     

    verb
    de [als Hilfsverbum in Verbindu

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Hügel (= sbt(.t))

    (unedited)
    N.f

    substantive
    de Verwirrung, Unruhe, Störung

    (unedited)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    (unedited)
    N.f

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

de Der Hügel bebte zwei Stunden lang.

  (131)

XII,22 ı͗r =s ḫrḏ n rꜣ =s

de Sie fletschte mit den Zähnen (wörtl. "mit ihrem Mund").

  (132)

de Da warf die Wüste Flammen aus.

  (133)

de Sie wetzte ihre Krallen.

  (134)

de Da verdorrten die Äste(?) der Bäume(?).

  (135)

de Ihre Nase stieß Rauch aus.

  (136)

de Da kamen sehr viele Fliegen aus ihr (der Nase) heraus.

  (137)

de Sie stieß ein Gebrüll aus mit der (ganzen) Kraft ihrer Stimme.

  (138)

de Da öffnete die Wüste ihren (bzw. der Berg seinen) Mund.

  (139)

de Der Stein redete mit dem Sand.

  (140)

de Der Hügel bebte zwei Stunden lang.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFTQX7RPOZHYLO577RR2M2FFHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)