TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
٠.٥.٢
(
إصدار المتن
٢٠
)
بحث
منصة TLA
مقدمة
المشروع
التعاون
المؤلفون
التراخيص
التطوير
قوائم المواد المعجمية
معلومات
التطوير
المتون النصية
التسلسل الهرمي للكائن/النص
معلومات
التطوير
القوائم
المعاجم
فئات الكلمة
مسرد BTS
الهوامش اللغوية
العلامات الهيروغليفية
المراجع الرقمية
اختصارات المراجع (الدراسات الأحادية، المستقلة والمتسلسلة)
مساعدة
صفحة البحث
نتائج البحث عن المادة المعجمية
نتائج البحث عن الجملة
صفحة جمل النص
صفحة جملة واحدة
الصفحة الرئيسية
بحث
شواهد النصوص
EN
|
DE
|
FR
|
ع
نتائج البحث عن النصوص
مشاركة
التعليق على محتوى هذه الصفحة
مشاركة هذه الصفحة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
عبر فيسبوك
عبر منصة X
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
نتائج البحث
:
481–490
مِن
1657
نصوص/نصوص فرعية
.
1
2
3
…
47
48
49
50
51
…
164
165
166
نص
Statue Intefs II.
ZAYZ4UMZZVE33BVXV6RDA5XQ5I
نص
Statue Sesostris' III.
44PVZ5JY7JGFDBSFXAMYXGTKMQ
نص
Statue der Königin Weret
HCHFSAVJABGRHHCTMMBYMDQ43M
نص
Statue des Amen-aa
NOPJ2KDALZGSTO6U2H2YSNYTFM
نص
Statue des Amenemhet
AP6MDOQG5BFNDGVSOKONOUNEMU
نص
Statue des Ameni-Iatu
RWCDIY4LD5APJCIGGVI5GSDWSM
نص
Statue des Ameni-seneb
FE2NOWCL7JBARABK6QLVI7XMXQ
نص
Statue des Ameni-seneb
JNPWOJMPHNEIBDD5CLQM5FMIUY
نص
Statue des Ameni-seneb
MPHFVXYD25GQTIDVPVZS6VCELI
نص
Statue des Anch
QXULEACEEBGM3L7XWACJ4WCMXM
1
2
3
…
47
48
49
50
51
…
164
165
166
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.