جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZTWV5FXQXVFC5CFVL567QUP37A

drei Gruppen von zwei Kartuschen zwischen schützenden Falken

drei Gruppen von zwei Kartuschen zwischen schützenden Falken Dd, G1, Z. 1 pr-ꜥꜣ pr-ꜥꜣ

de
Pharaon, Pharaon.

Dd, G1, Z. 2 pr-ꜥꜣ pr-ꜥꜣ

de
Pharaon, Pharaon.

Dd, G1, Z. 3 pr-ꜥꜣ pr-ꜥꜣ

de
Pharaon, Pharaon.



    drei Gruppen von zwei Kartuschen zwischen schützenden Falken

    drei Gruppen von zwei Kartuschen zwischen schützenden Falken
     
     

     
     





    Dd, G1, Z. 1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Pharaon, Pharaon.





    Dd, G1, Z. 2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Pharaon, Pharaon.





    Dd, G1, Z. 3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Pharaon, Pharaon.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
René Preys، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، جمل النص "roi" (معرف النص ZTWV5FXQXVFC5CFVL567QUP37A) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZTWV5FXQXVFC5CFVL567QUP37A/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)