جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZSCVH7GG7NAQXAZ3JSX4KWKJVM

de
"O 'Der nicht ertrunken ist', komm zu deiner Stätte!"
de
"O 'in der Unterwelt Befindlicher', komm zu deinen Opfern!"
de
"O 'Sich (selbst) Beschützender', komm zu deinen Tempeln!"
de
"O 'Befestiger der Kenemet-Sterne (am Himmel) bis zum Leuchten der Sonnenscheibe'!"
de
"O 'Verehrungswürdige Keke-Pflanzen des 'Großen Hauses' (in Heliopolis?!)!"
de
"O 'Navigator des (Lenk)taus der Mesektet-Barke'!"
de
"O 'Herr der Henu-Barke verjüngt im Schetait-Sanktuar'!"
de
"O die 'Wirkungsvollen Bas, die in der Nekropole sind'!"
de
"O der 'verhrungswürdige Revisor von Ober-(und) Unterägypten'!"
de
"O der 'Verborgene, den das (gemeine) Volk nicht kennt'!"





    112,21
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    epith_god
    de
    der nicht ertrunken ist (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wohnsitz, Stätte

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
"O 'Der nicht ertrunken ist', komm zu deiner Stätte!"





    112,22
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    epith_god
    de
    der in der Unterwelt Befindliche (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP