Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte ZO5KKHKLARCXHONNKHHT6JU24A

1 [ḥꜣ.t-zp] Zerstörung ⸢ꜣbd⸣ 2

de
[n-tes] Regierungsjahr, 2. Monat ...

2 jm.j-nfr.[t] Zerstörung

de
Imi-neferet (Phyle der Totenpriester oder Arbeitertrupps)

3 w[⸮_?] Zerstörung 4 m Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden

5 ⸢tꜣ-wr⸣ Zerstörung

de
Ta-wer-Phyle: ...



    1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[n-tes] Regierungsjahr, 2. Monat ...



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Imi-neferet (Phyle der Totenpriester oder Arbeitertrupps)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Imi-neferet (Phyle der Totenpriester oder Arbeitertrupps)



    3
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)



    Zerstörung
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ta-wer (eine Phyle der Totenpriester, Backbord)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Ta-wer-Phyle: ...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "[2]" (Identifiant de texte ZO5KKHKLARCXHONNKHHT6JU24A) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZO5KKHKLARCXHONNKHHT6JU24A/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)