Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte ZLLZVMZWEFEKXFUQ2BA6BSFUIU

x+1 verloren

de
[... ... ...]

x+2 Lücke [nꜣ] ⸢Ḫmn(j.)w⸣ n tꜣ x+3 Lücke

de
[... ... die] Achtheitlichen im / in der [... ...]
de
[... ... die] Achtheitlichen.

ḥp =w ẖn x+4 Lücke

de
Sie verbargen (sich?) in [... ...]

Lücke Nw.t

de
[... ...] Theben.

m-sꜣ-nꜣj x+5 Lücke

de
Danach [... ...].

unbrauchbare Reste

de
... ... ...

x+6 unbrauchbare Reste

de
... ... ...

x+7 verloren

de
[... ... ...]



    x+1
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     
de
[... ... ...]



    x+2
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Achtheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)



    x+3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
[... ... die] Achtheitlichen im / in der [... ...]



    Lücke
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Achtheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
[... ... die] Achtheitlichen.


    verb
    de
    verbergen, verstecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    x+4
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
Sie verbargen (sich?) in [... ...]



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Ort:] Theben

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
[... ...] Theben.


    adverb
    de
    danach

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)



    x+5
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     
de
Danach [... ...].



    unbrauchbare Reste
     
     

     
     
de
... ... ...



    x+6
     
     

     
     



    unbrauchbare Reste
     
     

     
     
de
... ... ...



    x+7
     
     

     
     



    verloren
     
     

     
     
de
[... ... ...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Frag. 09 (= PSI D 7(c))" (Identifiant de texte ZLLZVMZWEFEKXFUQ2BA6BSFUIU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZLLZVMZWEFEKXFUQ2BA6BSFUIU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)