Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZKMETQEB25FK3PDQK5TLJ6Q3CM



    2261

    2261
     
     

     
     




    Nt/F/E sup 65 = 722
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

de Worte sprechen:


    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de der Angreifer (eine Schlange)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de trüben, aufrühren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Sumpfland

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Zurück, (Schlange) 'Angreifer', der ⸮die Sumpfländer? trübt/aufrührt (?)!


    substantive_masc
    de Schützer; Beistand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

de Dein (des Verstorbenen) Beistand (?) ist Thot.


    substantive_masc
    de der Angreifer (eine Schlange)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der Angreifer (eine Schlange)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Spruchendemarkierung

    Spruchendemarkierung
     
     

     
     

de (Schlange) 'Angreifer', (Schlange) 'Angreifer'!

  (1)

2261

2261 Nt/F/E sup 65 = 722 ḏ(d)-mdw

de Worte sprechen:

  (2)

de Zurück, (Schlange) 'Angreifer', der ⸮die Sumpfländer? trübt/aufrührt (?)!

  (3)

de Dein (des Verstorbenen) Beistand (?) ist Thot.

  (4)

tkk.j tkk Spruchendemarkierung

de (Schlange) 'Angreifer', (Schlange) 'Angreifer'!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.12.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 733" (Text-ID ZKMETQEB25FK3PDQK5TLJ6Q3CM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZKMETQEB25FK3PDQK5TLJ6Q3CM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZKMETQEB25FK3PDQK5TLJ6Q3CM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)