Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZHMXVIRPQFDWLBYL4NGSMWAZHA
de Der Name seines Pförtners: "Der die Widersacher schlachtet!
de Sechstes Tor:
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de "Herrin des Dunkel mit lautem Gebrüll, deren Länge unbekannt ist, deren Breite unbekannt ist, deren Höhe unbekannt ist, die (noch) vor dem Herzensmatten geschaffen wurde"
de Der Name seines Pförtners: "Genosse"
de Siebtes Tor:
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de "Bewölkung, die den Ermatteten verhüllt, Klageweib ihres Geliebten, dessen mit verhüllten Leib"
de Der Name seines Pförtners: "Höhlenbewohner(?)"
(21) |
de Der Name seines Pförtners: "Der die Widersacher schlachtet! |
||
(22) |
de Sechstes Tor: |
||
(23) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(24) |
de "Herrin des Dunkel mit lautem Gebrüll, deren Länge unbekannt ist, deren Breite unbekannt ist, deren Höhe unbekannt ist, die (noch) vor dem Herzensmatten geschaffen wurde" |
||
(25) |
de Der Name seines Pförtners: "Genosse" |
||
(26) |
de Siebtes Tor: |
||
(27) |
de Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen: |
||
(28) |
de "Bewölkung, die den Ermatteten verhüllt, Klageweib ihres Geliebten, dessen mit verhüllten Leib" |
||
(29) |
de Der Name seines Pförtners: "Höhlenbewohner(?)" |
||
(30) |
de Achtes Tor: |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 146" (Text ID ZHMXVIRPQFDWLBYL4NGSMWAZHA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZHMXVIRPQFDWLBYL4NGSMWAZHA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZHMXVIRPQFDWLBYL4NGSMWAZHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).