Name über dem Kopf des Verstorbenen(Text ID Z53QTTOX2NFYJG3D56CKAXOYXU)
Persistent ID:
Z53QTTOX2NFYJG3D56CKAXOYXU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z53QTTOX2NFYJG3D56CKAXOYXU
Data type: Subtext
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Language: Altägyptisch
Dating: 1. Dynastie – 2. Dynastie
Comment on dating:
- Späte 1. Dynastie / Frühe 2. Dynastie.
Bibliography
-
– E. Christiana Köhler, J. Jones, Helwan II: The Early Dynastic and Old Kingdom Funerary Relief Slabs, SAGA 25, 2009 [B*, F*, K*, P*, U*, Ü*], S. 124.
- – Z. Y. Saad, Ceiling Stelae in Second Dynasty Tombs from the Excavations at Helwan, Imprimerie de l'Institut français d'archéologie orientale, 1957 [P, K], S. 15-17, Pl. IX.
Hierarchy path(s):
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Daniel A. Werning, "Name über dem Kopf des Verstorbenen" (Text ID Z53QTTOX2NFYJG3D56CKAXOYXU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z53QTTOX2NFYJG3D56CKAXOYXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z53QTTOX2NFYJG3D56CKAXOYXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.