Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Z25OVNE26VGZDATFUPVCCTGFFY
1624a
1624a
personal_pronoun
de
du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]
(unspecified)
2sg.m
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
Macht haben (über)
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Text bricht am Ende der Wand ab
de Du bist ein Gott, indem du über die Götter Macht hast.
(21) |
de Du bist ein Gott, indem du über die Götter Macht hast. |
Text path(s):
1624a
Nt/F/Ne BIV 11 = 383
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/24/2021)
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 592" (Text ID Z25OVNE26VGZDATFUPVCCTGFFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z25OVNE26VGZDATFUPVCCTGFFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z25OVNE26VGZDATFUPVCCTGFFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).