Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YWAPGPWLGFHUFA7VMP2OZIT6SM
de "Tat -zweimal-, bringe Boêl herein!" - dreimal.
de "Takrtat, der der Ewigkeit, bringe Boêl herein!" - dreimal.
de "Barouthi, großer Gott, bringe Boêl herein!" - dreimal.
de Die Anrufung, die du vor Re am Morgen rezitieren sollst, ehe du zu dem Kind rezitierst, damit das, was du tun wirst (d.h. willst), geschehen wird.
de "Großer Gott, Tabaô Basoucham Amô Acha-char-chan Krabounza-nouni Edikomtô Kethou-basa-thuri-thmilaalô!" - siebenmal.
de Nochmals eine andere Methode davon:
de An dem Tage, an dem du es machen wirst (d.h. willst), oder irgend einem Tag, sollst du dich früh am Morgen von deinem Bett erheben, damit alles, was du tun wirst (d.h. willst), durch deine Hand genau sein (d.h. geschehen) wird, indem du rein bist von jedem Übel.
de Du sollst diese Anrufung vor Re dreimal oder siebenmal rezitieren.
de "Jô, Tabaô, Sochom-Moa, Och-Och-Chan-Bouzanau, An, Jesi, Ekomphthô, Ketho, Sethouri, Thmila, Alouapochri!"
de "Laß jede Sache, zu der ich meine Hand ausstrecken werde hier und heute - laß sie geschehen!"
(11) |
de "Tat -zweimal-, bringe Boêl herein!" - dreimal. |
||
(12) |
de "Takrtat, der der Ewigkeit, bringe Boêl herein!" - dreimal. |
||
(13) |
de "Barouthi, großer Gott, bringe Boêl herein!" - dreimal. |
||
(14) |
de Die Anrufung, die du vor Re am Morgen rezitieren sollst, ehe du zu dem Kind rezitierst, damit das, was du tun wirst (d.h. willst), geschehen wird. |
||
(15) |
XVI,16 pꜣ nṯr-ꜥꜣ • tꜣbꜣ-ꜥꜣ bꜣswkhꜥm • ꜥm-ꜥꜣ • ꜥkhꜥ-ghꜥr-khꜥn • XVI,16-17 grꜥbwnsꜥ-nwnj • XVI,17 etsj-qme-tꜣ • gꜥthw-bꜥsꜥthwrj-thmjlꜥꜥl-ꜥꜣ sp 7 |
de "Großer Gott, Tabaô Basoucham Amô Acha-char-chan Krabounza-nouni Edikomtô Kethou-basa-thuri-thmilaalô!" - siebenmal. |
|
(16) |
de Nochmals eine andere Methode davon: |
||
(17) |
de An dem Tage, an dem du es machen wirst (d.h. willst), oder irgend einem Tag, sollst du dich früh am Morgen von deinem Bett erheben, damit alles, was du tun wirst (d.h. willst), durch deine Hand genau sein (d.h. geschehen) wird, indem du rein bist von jedem Übel. |
||
(18) |
de Du sollst diese Anrufung vor Re dreimal oder siebenmal rezitieren. |
||
(19) |
XVI,20 j-ꜥꜣ • tꜣbꜣ-ꜥꜣ • s-ꜥꜣ-khꜥm-mwꜣ • ꜥꜣ-kh ꜥꜣ-kh • khꜥn • bwnsꜥ-nw • ı͗n • XVI,21 jesj • eg-ꜥꜣ-m-pꜣ-tꜣ • geth-ꜥꜣ • sethwrj • thmjlꜥ • ꜣlwꜣp-ꜥꜣ-khrj • |
de "Jô, Tabaô, Sochom-Moa, Och-Och-Chan-Bouzanau, An, Jesi, Ekomphthô, Ketho, Sethouri, Thmila, Alouapochri!" |
|
(20) |
de "Laß jede Sache, zu der ich meine Hand ausstrecken werde hier und heute - laß sie geschehen!" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID YWAPGPWLGFHUFA7VMP2OZIT6SM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YWAPGPWLGFHUFA7VMP2OZIT6SM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YWAPGPWLGFHUFA7VMP2OZIT6SM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).