Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte YHDSGTWLOBFEJBJAC74DIHROEY

  (1)

Darstellung des Min auf einem Tragschrein

  (2)

rechts von Min 1 Mnw ꜥꜣ ḥr.j-ḫt.w

de
Min, der Große, der auf der Treppe ist.
  (3)

links von Min 2 rnp.t-zp 10 nb-tꜣ.DU Ḫšjrš

de
Regierungsjahr 10 des Herrn der Beiden Länder, Xerxes.
  (4)

unter der Kartusche 3 jri̯.n srs-n-Prs 4 Ꜣtjwhj 5 Ꜣrjwrt

de
Gemacht vom Saris von Persien Athiyawahya und (seinem Bruder) Aryawarta.
 (1)



    Darstellung des Min auf einem Tragschrein
     
     

     
     
 (2)



    rechts von Min

    rechts von Min
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Min

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der auf der Treppe ist

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Min, der Große, der auf der Treppe ist.
 (3)



    links von Min

    links von Min
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Xerxes

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphes disposés artificiellement
de
Regierungsjahr 10 des Herrn der Beiden Länder, Xerxes.
 (4)



    unter der Kartusche

    unter der Kartusche
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Saris von Persien

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Athiyawahya

    (unspecified)
    PERSN





    5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Aryawarta

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Gemacht vom Saris von Persien Athiyawahya und (seinem Bruder) Aryawarta.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 02.07.2025, dernières modifications: 14.07.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, phrases du texte "Hammamat C-M 106" (Identifiant de texte YHDSGTWLOBFEJBJAC74DIHROEY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YHDSGTWLOBFEJBJAC74DIHROEY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)