Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YF3NLAD4V5CS7HMEWZFISI3ES4
de (Was) [die] Kinder (betrifft), von denen der jüngere Bruder [sagt]: "Sie sind nicht von unserem Vater", (so) läßt man den ältesten Bruder in bezug auf sie schwören
de folgendermaßen: "Die Kinder, von denen ich gesagt habe: 'Sie sind von [unserem Vater', sie sind (wirklich) Söhne/Kinder unseres Vaters".]
de "[Ich habe nicht gel]ogen in bezug auf sie."
de Man veranlaßt, daß er ihre Namen (und den) ihrer Mutter (alle) zusammen nennt.
de Wortlaut des Eides, den man ihn leisten läßt
de folgendermaßen: "Der Soundso, [Sohn des Soundso, seine Mutter ist die Soundso, und der Soundso, Sohn des Soundso, seine Mutter ist die Soundso], sie sind Söhne/Kinder meines Vaters."
de Sie sind gestorben, nachdem ihr Vater gestorben war.
de Der, in bezug auf den er nicht schwört, dem gibt man keinen Anteil.
de [Der, in bezug auf den er schwört], dem gibt man einen Anteil.
de Wenn es ein Mädchen ist, das ihm (dem Verstorbene) geboren wurde, gibt man ihr ebenfalls den nämlichen Anteil.
(31) |
de (Was) [die] Kinder (betrifft), von denen der jüngere Bruder [sagt]: "Sie sind nicht von unserem Vater", (so) läßt man den ältesten Bruder in bezug auf sie schwören |
||
(32) |
de folgendermaßen: "Die Kinder, von denen ich gesagt habe: 'Sie sind von [unserem Vater', sie sind (wirklich) Söhne/Kinder unseres Vaters".] |
||
(33) |
[bn-(pw)] =[j] [ı͗r] [md(.t)]-⸢ꜥḏ⸣ n.ı͗m =w |
de "[Ich habe nicht gel]ogen in bezug auf sie." |
|
(34) |
de Man veranlaßt, daß er ihre Namen (und den) ihrer Mutter (alle) zusammen nennt. |
||
(35) |
de Wortlaut des Eides, den man ihn leisten läßt |
||
(36) |
de folgendermaßen: "Der Soundso, [Sohn des Soundso, seine Mutter ist die Soundso, und der Soundso, Sohn des Soundso, seine Mutter ist die Soundso], sie sind Söhne/Kinder meines Vaters." |
||
(37) |
de Sie sind gestorben, nachdem ihr Vater gestorben war. |
||
(38) |
de Der, in bezug auf den er nicht schwört, dem gibt man keinen Anteil. |
||
(39) |
de [Der, in bezug auf den er schwört], dem gibt man einen Anteil. |
||
(40) |
de Wenn es ein Mädchen ist, das ihm (dem Verstorbene) geboren wurde, gibt man ihr ebenfalls den nämlichen Anteil. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Codex Hermopolis " (Text-ID YF3NLAD4V5CS7HMEWZFISI3ES4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YF3NLAD4V5CS7HMEWZFISI3ES4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YF3NLAD4V5CS7HMEWZFISI3ES4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.