Vorderseite, Alle Länder usw. sind unter den Füßen des Horus(Text-ID YEROIBWLORCNVHDET4VCGP55FQ)
Persistente ID:
YEROIBWLORCNVHDET4VCGP55FQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YEROIBWLORCNVHDET4VCGP55FQ
Datentyp: Text
Schrift: reguläre Hieroglyphenschrift
Sprache: Mittelägyptisch
Datierung: 19. Dynastie – Dritte Zwischenzeit
Kommentar zur Datierung:
- Laut Daressy, Textes et dessins magiques, 1903, 29 ist der Stil älter als der der Saitenzeit und ist die Stele vielleicht ramessidisch. So wenig ist von der Stele erhalten, dass der Stilbegriff sich nur auf die Form der Hieroglyphen oder der Gestaltung des Körpers des Thoth beziehen kann. Sternberg-El Hotabi (Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte, 1999, I, 62) setzt die Stele in ihre typologische „Frühphase I“ (19.-20. Dynastie), ohne sie gesehen zu haben. Eine Formulierung in Spruch II.a der Metternichstele (hier: Kol. B.2) schließt bei der Version der ramessidischen Handschriften an und weicht von der der späteren Horusstelen ab.
Bibliographie
-
– G. Daressy, Textes et dessins magiques (Catalogue général des Antiquités égyptiennes du Musée du Caire. Nos 9401-9449), Le Caire 1903, 29 [*H,K]
-
– W. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch (Text B) auf Horusstelen und Heilstatuen, Diss., Trier 1995, 342 [K]
- – H. Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte der Horusstelen (Ägyptologische Abhandlungen 62), Wiesbaden 1999. Teil I: Textband, 62; Teil II: Materialsammlung, 38 [K]
Hierarchiepfad(e):
Datensatz-Protokoll
- – Peter Dils, 16. Februar 2024, Ersteingabe
Texttranskription
- – Peter Dils, 16. Februar 2024
Textübersetzung
-
- – Peter Dils, 16. Februar 2024
Textlemmatisierung
- – Peter Dils, 16. Februar 2024
Grammatische Annotation
- – Peter Dils, 16. Februar 2024
Hieroglypheneingabe
- – Peter Dils, 16. Februar 2024 (gemäß der Bleihieroglyphen bei Daressy; exakte Zeichenform und Positionierung unbekannt)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, "Alle Länder usw. sind unter den Füßen des Horus" (Text-ID YEROIBWLORCNVHDET4VCGP55FQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YEROIBWLORCNVHDET4VCGP55FQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YEROIBWLORCNVHDET4VCGP55FQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.