Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YDN2JZRNDBDT3IRRQG6UW2CGEQ
de "Dionysios, der Hirte des Theomnestos war, und Horos, sein Kamelhirt, die Brüder der Mutter des obengenannten Tefhapi, waren es, die Thotoes, Sohn des Petetymis, meinen Mann, in/auf den/die/das ..?.. legen ließen."
de "indem sie ihn zwangen, eine Teilungsschrift zu machen,"
de "indem sie veranlaßten, daß 〈ich sie (die Urkunde)〉 aus Furcht ums Leben bestätigte entsprechend dem, worüber ich in meiner ersten Klage geschrieben hatte."
de "Falls in seiner Hand ein Brief ist, der für Timarchos bestimmt (wörtl. gemacht) war, sind wiederum sie es, die veranlaßt haben, daß er ihm gemacht wurde."
de "Ich habe damit nichts zu tun."
de "Diese Aussage, die er gemacht hat:"
de "'Die nämlichen Felder gehören mir.'"
de "'Ich habe sie (die Felder) zusammen mit Thotoes im Jahr 9 bestellt.'"
de "'Im Jahr 10 verpachteten wir sie dem Achilleus, Sohn des Lysimachos, dem Kavalleristen.'"
de "'Es ist so, daß das meiste davon mit Klee bebaut zu werden pflegt.'"
(1) |
de "Dionysios, der Hirte des Theomnestos war, und Horos, sein Kamelhirt, die Brüder der Mutter des obengenannten Tefhapi, waren es, die Thotoes, Sohn des Petetymis, meinen Mann, in/auf den/die/das ..?.. legen ließen." |
||
(2) |
de "indem sie ihn zwangen, eine Teilungsschrift zu machen," |
||
(3) |
de "indem sie veranlaßten, daß 〈ich sie (die Urkunde)〉 aus Furcht ums Leben bestätigte entsprechend dem, worüber ich in meiner ersten Klage geschrieben hatte." |
||
(4) |
de "Falls in seiner Hand ein Brief ist, der für Timarchos bestimmt (wörtl. gemacht) war, sind wiederum sie es, die veranlaßt haben, daß er ihm gemacht wurde." |
||
(5) |
de "Ich habe damit nichts zu tun." |
||
(6) |
de "Diese Aussage, die er gemacht hat:" |
||
(7) |
de "'Die nämlichen Felder gehören mir.'" |
||
(8) |
de "'Ich habe sie (die Felder) zusammen mit Thotoes im Jahr 9 bestellt.'" |
||
(9) |
de "'Im Jahr 10 verpachteten wir sie dem Achilleus, Sohn des Lysimachos, dem Kavalleristen.'" |
||
(10) |
de "'Es ist so, daß das meiste davon mit Klee bebaut zu werden pflegt.'" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10591 Recto " (Text-ID YDN2JZRNDBDT3IRRQG6UW2CGEQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YDN2JZRNDBDT3IRRQG6UW2CGEQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YDN2JZRNDBDT3IRRQG6UW2CGEQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.