Oberer Stelengiebel(Text ID YBVB3PUXJJBXBOK3CSERVO3GBE)
Persistent ID:
YBVB3PUXJJBXBOK3CSERVO3GBE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YBVB3PUXJJBXBOK3CSERVO3GBE
Data type: Subtext
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Comment on script:
fast alle Wörter sind mit Einkonsonantenzeichen geschrieben, Determinative stehen häufig am Wortanfang
Language: Ägyptisch, vordemotisch
Dating: 26. Dynastie
Information on line/column count
- nach Original bzw. JWIS IV.2, 919
Bibliography
-
– JWIS IV.2, 919 [H, B]
-
– PM III.2, 810
-
– Vercoutter, Textes biographiques du Sérapéum de Memphis, Paris 1962, 109-112 (Texte R) [H, U, B, P, Ü]
- – Louvre online Datenbank, ZUgriff am 30.9.2021: https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl010074045
Hierarchy path(s):
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Daniel A. Werning, "Oberer Stelengiebel" (Text ID YBVB3PUXJJBXBOK3CSERVO3GBE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YBVB3PUXJJBXBOK3CSERVO3GBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YBVB3PUXJJBXBOK3CSERVO3GBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.