(Oberseite, seitlich, und Seitenkante:) Isis und die sieben Skorpione(معرف النص XUBA2KEVZFEEHI7T32OA3VLZRY)
معرف دائم:
XUBA2KEVZFEEHI7T32OA3VLZRY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XUBA2KEVZFEEHI7T32OA3VLZRY
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: 4. Jhdt. v.Chr.
تعليق حول التأريخ:
- Gutekunst 1995, 329 verzichtet auf eine Datierungsangabe, ebenso schon Montet. Sternberg-El Hotabi 1999, II, 18 gibt „Frühe Hochphase“ (d.h. ca. 380–280 v. Chr.), vielleicht weil die Dekorationsstruktur mit Hieroglyphen ihrer Meinung nach der der Metternichstele ähnelt (sie schreibt als besonderes Merkmal „ähnlich der Basis der Metternichstele“). Die Disposition der Textkolumnen auf der Oberseite des Sockels der Metternichstele ist jedoch eine andere als auf dem Sockel aus Byblos und bei unserer Rekonstruktion wäre es eher ein Statuensockel als ein Stelensockel. Sollte die Rekonstruktion als Statuensockel allerdings stimmen, dann ist relevant, dass Heilstatuen bislang nur für das 4. Jh. v. Chr. eindeutig nachgewiesen sind, d.h. für die 30. Dynastie und die Argeadenzeit. Die Form der Hieroglyphen (Epigraphik) ist in Übereinstimmung mit dieser chronologischen Einstufung, ebenso die Metathese von pzḥ zu pḥz.
ببليوغرافيا
-
– P. Montet, Lettre à M. Clermont-Ganneau, in: Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 65/2, 1921, 158-168 (hier: 163-164 mit Fig. 1-4 auf S. 162) [H,Ü,K] (https://doi.org/10.3406/crai.1921.74450)
-
– P. Montet, Byblos et l’Égypte. Quatre campagnes de fouilles à Gebeil 1921-1922-1923-1924. (Bibliothèque archéologique et historique 11), Bd. Texte, Paris 1928; Bd. Atlas, Paris 1929, Bd. I, 249-252 (Nr. 948), Bd. II, Taf. CLII-CLIII (Nr. 948 unten rechts) [*P, *Zeichnung, H mit Synopse mit der Metternichstele]
-
– A. Klasens, A Magical Statue Base (Socle Behague) in the Museum of Antiquities at Leiden, Oudheidkundige Mededelingen uit het Rijksmuseum van Oudheden te Leiden 33 (Leiden 1952), 14-16 und 46-47 (Siglum Be) (Textsynopse für Socle Béhague, Spruch I und X) [H,Ü,K]
-
– W. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch (Text B) auf Horusstelen und Heilstatuen, Trier 1995, 329 [K]
-
– H. Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen zur Überlieferungsgeschichte der Horusstelen. Ein Beitrag zur Religionsgeschichte Ägyptens im 1. Jahrtausend v. Chr., Ägyptologische Abhandlungen 62 (Wiesbaden 1999), Bd. I, 110; Bd. II, 18 [K]
- – PM VII, 1952, 389 („fragment Ronzevalle“) [B]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Peter Dils, Ersteingabe, 26. September 2024
الترجمة الصوتية للنص
- Peter Dils, 26. September 2024
ترجمة النص
-
- Peter Dils, 26. September 2024
تحليل النص إلى مواد معجمية
- Peter Dils, 26. September 2024
الحواشي النحوية
- Peter Dils, 26. September 2024
تحرير الكتابة الهيروغليفية
- Peter Dils, 26. September 2024
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، "(Oberseite, seitlich, und Seitenkante:) Isis und die sieben Skorpione" (معرف النص XUBA2KEVZFEEHI7T32OA3VLZRY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XUBA2KEVZFEEHI7T32OA3VLZRY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XUBA2KEVZFEEHI7T32OA3VLZRY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.