Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte XSXEGPZSGFA5DOPBKWA73FUXNM

Da,205

Da,205 détruit =k m-ḫt ḫꜣs.t.PL rsj.(t).PL

fr
[Je fais que la terreur] que tu inspires parcoure les pays du sud.



    Da,205
     
     

     
     



    détruit
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    durch (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_substantive
    de
    südlich

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)
fr
[Je fais que la terreur] que tu inspires parcoure les pays du sud.

Citer en tant que:

(Citation complète)
René Preys, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "paroles Thot" (Identifiant de texte XSXEGPZSGFA5DOPBKWA73FUXNM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XSXEGPZSGFA5DOPBKWA73FUXNM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)