Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI
de "Bring mir das Licht herein!"
de "Komm herein zu mir!"
de "Sage (mir) die Antwort auf das, worüber ich hier (und) heute frage!"
de Neunmal (zu sprechen), bis der Gott kommt und das Licht erscheint.
de Du sollst es wiederum entsprechend der Art des übrigen, das oben (genannt) ist, tun, indem das Gesicht des Jungen nach Osten (gewandt) ist und dein eigenes Gesicht nach Westen.
de Du sollst in seinen Kopf hinab rezitieren.
de (Die Methode) mit dem Skarabäus im Weinbecher, um zu bewirken, daß eine Frau einen Mann liebt.
de Du sollst einen Mars-Skarabäus bringen, welcher dieser kleine Skarabäus ist, der kein Horn hat und der drei Schilde auf der Vorderseite seines Kopfes hat.
de Du kannst feststellen, daß sein Gesicht eingeschrumpft ist (wörtl. "du findest sein Gesicht, indem es außen dünn ist(?)").
de Oder (du kannst) auch den (Käfer bringen,) der zwei Hörner hat.
(11) |
de "Bring mir das Licht herein!" |
||
(12) |
de "Komm herein zu mir!" |
||
(13) |
de "Sage (mir) die Antwort auf das, worüber ich hier (und) heute frage!" |
||
(14) |
de Neunmal (zu sprechen), bis der Gott kommt und das Licht erscheint. |
||
(15) |
de Du sollst es wiederum entsprechend der Art des übrigen, das oben (genannt) ist, tun, indem das Gesicht des Jungen nach Osten (gewandt) ist und dein eigenes Gesicht nach Westen. |
||
(16) |
de Du sollst in seinen Kopf hinab rezitieren. |
||
(17) |
de (Die Methode) mit dem Skarabäus im Weinbecher, um zu bewirken, daß eine Frau einen Mann liebt. |
||
(18) |
de Du sollst einen Mars-Skarabäus bringen, welcher dieser kleine Skarabäus ist, der kein Horn hat und der drei Schilde auf der Vorderseite seines Kopfes hat. |
||
(19) |
de Du kannst feststellen, daß sein Gesicht eingeschrumpft ist (wörtl. "du findest sein Gesicht, indem es außen dünn ist(?)"). |
||
(20) |
de Oder (du kannst) auch den (Käfer bringen,) der zwei Hörner hat. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "London-Leiden " (Text-ID XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XRL6DUCIYBE4DKWIK4R4OBL2JI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.