Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XPFFHFD3YNC2JOIPSXWUNPWGHE

K90 zerstört ⸢jnb⸣

de
[...] Mauer.
de
In der Balsamierungsanlage dieses NN.
de
Die Träger der Rinderschenkel wurden geholt.

K93 zerstört

de
[...]
de
Rituelle Garderobe und ihre Pfeile in ihren Händen.
de
400 Stiere werden herbeigerufen.
de
Viele Rinderschenkelträger werden herbeigerufen.
de
Ihre Vorderschenkel werden [zerlegt].
de
Ihre [Herzen] werden herausgenommen.

K54 zerstört ꜥšꜣ⸢w⸣ šm ꜥq r ḥwwt

de
Viele [...] sind gegangen und in die Kultanlagen eingetreten.


    K90
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[...] Mauer.


    K91
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Balsamierungsanlage

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    dieser-NN

    (unspecified)
    N.m:sg
de
In der Balsamierungsanlage dieses NN.


    K92
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    holen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter (in Tätigkeitsbez.)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Die Träger der Rinderschenkel wurden geholt.


    K93
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    K94
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    rituelle Garderobe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Pfeil

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in der Hand

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Rituelle Garderobe und ihre Pfeile in ihren Händen.


    K49
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    cardinal
    de
    400/Q

    (unspecified)
    NUM.card
de
400 Stiere werden herbeigerufen.


    K50
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter (in Tätigkeitsbez.)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    K51
     
     

     
     

    adjective
    de
    viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Viele Rinderschenkelträger werden herbeigerufen.


    K52
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    auslösen (nur {T30} erhalten)

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ihre Vorderschenkel werden [zerlegt].

    verb_3-inf
    de
    herausnehmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    K53
     
     

     
     

    substantive
    de
    Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ihre [Herzen] werden herausgenommen.


    K54
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    adjective
    de
    viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kultanlage

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Viele [...] sind gegangen und in die Kultanlagen eingetreten.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Recto: Ritualsammlung zu Bestattungsritualen" (Text-ID XPFFHFD3YNC2JOIPSXWUNPWGHE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XPFFHFD3YNC2JOIPSXWUNPWGHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)