Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XACRK6PYGFHLJEA44TE4BUTPZU
de Noch eine andere Anrufung entsprechend der obigen:
de "Boêl -dreimal- i, i, i, a, i, i, i, Tat -dreimal-, (du), der viel Licht gibt, der Gefährte der Flamme, der der unauslöschlichen Flamme, der lebende, unsterbliche Gott!"
de "(Du,) der in der Flamme sitzt, der in der Mitte der Flamme ist, der im See des Himmels ist, in dessen Hand die Größe und Stärke des Gottes ist!"
de "Offenbare dich diesem Kind, Hew -zweimal-, He-O, daß es für mich fragt, und laß es sehen!"
de "und veranlasse, daß es (das Kind) schaut und sieht und alles hört, worüber ich es fragen werde!"
de "Denn ich werde dich rühmen im Himmel."
de "Ich werde dich rühmen auf Erden."
de "Ich werde dich rühmen vor dem, der auf dem unzerstörbaren Thron ist."
de "O Ruhmreicher (wörtl. "der der Größe"), Peteri -zweimal-, Enphe -zweimal-, der große Gott, der auf der oberen 〈Seite〉 des Himmels ist, in dessen Hand der schöne Stab ist; der Gott erschaffen hat, ohne daß ein Gott ihn erschaffen hätte!"
(61) |
de Noch eine andere Anrufung entsprechend der obigen: |
||
(62) |
de Rezitation: |
||
(63) |
de "Boêl -dreimal- i, i, i, a, i, i, i, Tat -dreimal-, (du), der viel Licht gibt, der Gefährte der Flamme, der der unauslöschlichen Flamme, der lebende, unsterbliche Gott!" |
||
(64) |
de "(Du,) der in der Flamme sitzt, der in der Mitte der Flamme ist, der im See des Himmels ist, in dessen Hand die Größe und Stärke des Gottes ist!" |
||
(65) |
de "Offenbare dich diesem Kind, Hew -zweimal-, He-O, daß es für mich fragt, und laß es sehen!" |
||
(66) |
de "und veranlasse, daß es (das Kind) schaut und sieht und alles hört, worüber ich es fragen werde!" |
||
(67) |
de "Denn ich werde dich rühmen im Himmel." |
||
(68) |
de "Ich werde dich rühmen auf Erden." |
||
(69) |
de "Ich werde dich rühmen vor dem, der auf dem unzerstörbaren Thron ist." |
||
(70) |
de "O Ruhmreicher (wörtl. "der der Größe"), Peteri -zweimal-, Enphe -zweimal-, der große Gott, der auf der oberen 〈Seite〉 des Himmels ist, in dessen Hand der schöne Stab ist; der Gott erschaffen hat, ohne daß ein Gott ihn erschaffen hätte!" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID XACRK6PYGFHLJEA44TE4BUTPZU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XACRK6PYGFHLJEA44TE4BUTPZU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XACRK6PYGFHLJEA44TE4BUTPZU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).