Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text X62FPOVILRGVHGRPDV35FU522U


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de entblößen

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Sie soll entblößen (?) [… …]



    lc [x+2, x+9]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Lehm, Kot, Mist

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Becken

    (unspecified)
    N.m:sg

de ihren Kopf mit Wein, um Eselskot in ein Becken zu geben.


    substantive_fem
    de Heilmittel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de nicht [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de schwanger werden

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Heilmittel, um [eine Frau] nicht schwanger werden zu lassen [… …]



    lc [x+2, x+10]
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wurzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    ⸢_pr.t⸣
     
     

    (unedited)


    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Lauch

    (unspecified)
    N

    verb
    de binden, gürten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib, Körper, Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wurzel von …, … von Lauch; an ihren Bauch binden.


    adjective
    de andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Lotus

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Kresse

    (unspecified)
    N

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Ein Anderes: Lotus, Kresse, geben an [… …]



    lc [x+2, x+11]
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Heilmittel

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de lösen (= sfḫ)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Heilmittel, die man machen soll, um bei einer Frau Entbindung (?) zu verursachen.


    substantive_fem
    de Wurzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Konjunktiv Fut.]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de legen, applizieren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Wurzel der Besbes-Pflanze, und man soll sie applizieren [… …]



    lc [x+2, x+12]
     
     

     
     


    ⸮š⸢lꜥ⸣?
     
     

    (unedited)


    preposition
    de gemäß, wie, entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Kyphi

    (unspecified)
    N

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de frisch

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de gemäß, wie, entsprechend

    (unspecified)
    PREP

de …, ebenso; frisches Kyphi, ebenso.


    adjective
    de andere (Variante), anderes (Rezept) u.ä.

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de [Pflanze]

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Konjunktiv Fut.]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de aufhängen

    (unspecified)
    V


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Ein Anderes: Gelschen-Pflanze, und man soll aufhängen (?) [… …]



    lc [x+2, x+13]
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de legen, applizieren

    (unspecified)
    V

de ihr einen schwarzen Stoff geben (zum) Applizieren.

  (41)

ı͗(w) =s (r) ⸢bš⸣ Rest der Zeile

de Sie soll entblößen (?) [… …]

  (42)

de ihren Kopf mit Wein, um Eselskot in ein Becken zu geben.

  (43)

de Heilmittel, um [eine Frau] nicht schwanger werden zu lassen [… …]

  (44)

lc [x+2, x+10]

lc [x+2, x+10] n⸢ny(.t)⸣ n ⸢_pr.t⸣ n ꜣky mr r ẖe.t =s

de Wurzel von …, … von Lauch; an ihren Bauch binden.

  (45)

kt sšn ḫlyn r ḏi̯.t Rest der Zeile

de Ein Anderes: Lotus, Kresse, geben an [… …]

  (46)

de Die Heilmittel, die man machen soll, um bei einer Frau Entbindung (?) zu verursachen.

  (47)

nny.t (n) bsbsy mtw =w ḥwy =w Rest der Zeile

de Wurzel der Besbes-Pflanze, und man soll sie applizieren [… …]

  (48)

lc [x+2, x+12]

lc [x+2, x+12] ⸮š⸢lꜥ⸣? n-ẖ.t kpy ı͗w =f wt r-ẖ.t

de …, ebenso; frisches Kyphi, ebenso.

  (49)

de Ein Anderes: Gelschen-Pflanze, und man soll aufhängen (?) [… …]

  (50)

de ihr einen schwarzen Stoff geben (zum) Applizieren.

Text path(s):

Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 10/21/2019, latest changes: 10/06/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Recto" (Text ID X62FPOVILRGVHGRPDV35FU522U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X62FPOVILRGVHGRPDV35FU522U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X62FPOVILRGVHGRPDV35FU522U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)