Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text X26NJDGXGJFJTPSGLQJFDMMT6Q
1
particle
de
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
folgen, dienen
(unspecified)
V
gods_name
de
Osiris-Sokar
(unspecified)
DIVN
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
großer Gott
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr von Abydos
(unspecified)
DIVN
de Ihr Ba wird Osiris-Sokar, dem großen Gott, Herrn von Abydos, folgen.
2
person_name
de
["Die, die Triphis gegeben hat"]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unspecified)
N.f:sg
person_name
de
Apollonios
(unspecified)
PERSN
3
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
person_name
de
["Die Tochter des Gottes"]
(unspecified)
PERSN
particle
de
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Frau aus ... [mit Ortsangabe]
(unspecified)
N.f:sg
(n)
(unspecified)
—
place_name
de
Bompae
(unspecified)
TOPN
de Tatetriphis, Tochter des Apollonios, ihre Mutter ist Senpnuthos, die Frau aus Bompae.
(1) |
de Ihr Ba wird Osiris-Sokar, dem großen Gott, Herrn von Abydos, folgen. |
||
(2) |
de Tatetriphis, Tochter des Apollonios, ihre Mutter ist Senpnuthos, die Frau aus Bompae. |
Text path(s):
Dating (time frame):
1. Viertel 3. Jhdt. n.Chr.
ZDX4UT6C7NGQZEUL55SAXFWDIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 10561 (= Möller, Mumienschilder, Nr. 8)" (Text ID X26NJDGXGJFJTPSGLQJFDMMT6Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X26NJDGXGJFJTPSGLQJFDMMT6Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X26NJDGXGJFJTPSGLQJFDMMT6Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).