Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM
de Wenn sich das Herz um seinen Besitzer sorgt, bringt es ihm Krankheit hervor.
de Wenn Sorge entsteht, wünscht das Herz den Tod in seinem Namen (d.h. sogar den Tod?).
de Der Gott ist es, der dem Weisen Geduld im Unglück gibt.
de Der Gottlose, der Gott vergißt, stirbt mit Trübsal im Herzen (o.ä.).
de Ein kleiner Tag im Unglück ist (wie eine) Million (Tage im) Herzen des Kleinmütigen.
de Die Stütze des Gottesmannes in der Not ist der Gott {ist der Gott}.
de Ein Tor ruft nicht nach ihm in der Not, weil er gottlos ist.
de Wer in einer bedeutenden Sache beharrlich ist, dessen Schicksal kommt und geht deswegen.
de Das Schicksal und der Gott bringen Gutes nach dem Abend.
de Sei nicht verbittert in einer Stadt, nachdem du (in ihr?) schwach geworden bist (wörtl. "nach einem Schwachwerden bei dir").
(31) |
de Wenn sich das Herz um seinen Besitzer sorgt, bringt es ihm Krankheit hervor. |
||
(32) |
de Wenn Sorge entsteht, wünscht das Herz den Tod in seinem Namen (d.h. sogar den Tod?). |
||
(33) |
de Der Gott ist es, der dem Weisen Geduld im Unglück gibt. |
||
(34) |
de Der Gottlose, der Gott vergißt, stirbt mit Trübsal im Herzen (o.ä.). |
||
(35) |
de Ein kleiner Tag im Unglück ist (wie eine) Million (Tage im) Herzen des Kleinmütigen. |
||
(36) |
de Die Stütze des Gottesmannes in der Not ist der Gott {ist der Gott}. |
||
(37) |
de Ein Tor ruft nicht nach ihm in der Not, weil er gottlos ist. |
||
(38) |
de Wer in einer bedeutenden Sache beharrlich ist, dessen Schicksal kommt und geht deswegen. |
||
(39) |
de Das Schicksal und der Gott bringen Gutes nach dem Abend. |
||
(40) |
de Sei nicht verbittert in einer Stadt, nachdem du (in ihr?) schwach geworden bist (wörtl. "nach einem Schwachwerden bei dir"). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Insinger " (Text-ID WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WZ3TR3OANBGD5FCPRGNWVFAREM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.