جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص WSYRKDBU6NBNDAEIDMZI4IXNHY

1 [___] m-bꜣḥ I͗mn ⸮___? nḫṱ pꜣ nṯr ꜥꜣ

de
[…] Vor Amun … , dem Starken, dem großen Gott.
de
Kallimachos, der Epistratege, und Pinachthes, Sohn des Hetpeus, der Pil[…] genannt wird, [und …]tjs, Sohn des Amenothes, und Psenosiris, Sohn des Amenothes, und Pamerhu, Sohn des Psenamunis, der Moschion genannt wird.
de
Geschrieben im Jahr [2]4, 9. Thoth.


    1
     
     

     
     


    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive
    de
    Starker

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ꜥꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[…] Vor Amun … , dem Starken, dem großen Gott.

    person_name
    de
    Kallimachos

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    das [neutrisch]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Epistratege

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der des Schutzes"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [„Sie sind gnädig“]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    Pjl[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    2
     
     

     
     


    [___]tjs
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amenothes (Sohn des Hapu)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Der Sohn des Osiris

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Amun ist zufrieden

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Pa-mer-hu

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    Der Sohn des Amun

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Moschion

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Kallimachos, der Epistratege, und Pinachthes, Sohn des Hetpeus, der Pil[…] genannt wird, [und …]tjs, Sohn des Amenothes, und Psenosiris, Sohn des Amenothes, und Pamerhu, Sohn des Psenamunis, der Moschion genannt wird.

    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    1/24

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Überschwemmungszeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    Periode von 9 Tagen

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Geschrieben im Jahr [2]4, 9. Thoth.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٥/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٢/٠٨)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "Ain Birbiya (Short Texts III 2265)" (معرف النص WSYRKDBU6NBNDAEIDMZI4IXNHY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WSYRKDBU6NBNDAEIDMZI4IXNHY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)