Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte WQAM4ED7BRCQREOSFPQD2BW54I

en
#lc: [1]# The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, great overlord #lc: [2]# of the king, Ii-shema.
en
#lc: [3]# Director of the dinning-hall, inspector of the ka-servants, one who does what his lord praises, Ii-shema.

4 unclear

en
#lc: [4]# --unclear--



    1
     
     

     
     


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    großes Oberhaupt des Königs

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iy-schema

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [1]# The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, great overlord #lc: [2]# of the king, Ii-shema.



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Iy-schema

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [3]# Director of the dinning-hall, inspector of the ka-servants, one who does what his lord praises, Ii-shema.



    4
     
     

     
     



    unclear
     
     

     
     
en
#lc: [4]# --unclear--
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Roberto A. Díaz Hernández (Fichier texte créé: 16.09.2024, dernières modifications: 26.09.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roberto A. Díaz Hernández, phrases du texte "East wall" (Identifiant de texte WQAM4ED7BRCQREOSFPQD2BW54I) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WQAM4ED7BRCQREOSFPQD2BW54I/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)