Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WKJRYMB7QFABDE53RQQVM5SAOY
de (und da) für die anderen großen Götter, denen Feste an ihren großen Fest(tag)en abgehalten werden, indem sie jährlich in Ägypten gefeiert werden,
de (so) soll man jährlich ein großes Prozessionsfest für König Ptolemaios und die Königin Berenike, die wohltätigen Götter, feiern,
de indem es (das Fest) gefeiert wird in den Tempeln von ganz Ägypten am Tage, an dem Sothis aufgeht, welcher (d.h. der Tag) in den Schriften des Lebenshauses "Anfang des Jahres" genannt wird (und) der im Jahr 9, 1. Payni, begangen wird,
de (der Tag,) an dem das "Fest der Eröffnung" der Bastet und das große Prozessionsfest der Bastet begangen werden, welches auch (der Tag ist), an dem die Früchte (wörtl. "das, was wächst") gesammelt werden und das Wasser steigt.
de Wenn es aber zu einer Verschiebung von Seiten der Aufgänge des Isissterns um einen Tag alle vier Jahre kommt, soll man den Tag des Feierns deswegen nicht ändern.
de Man soll es auf seine (richtige) Weise am 1. Payni begehen, an dem es früher im Jahr 9 festlich begangen wurde.
de Und man soll das nämliche Fest fünf Tage lang feiern, indem Kränze getragen werden und indem man Brand- und Trankopfer darbringt und die übrigen Dinge, die zu tun es sich geziemt.
de Damit es auch geschehe, daß getan (werde), was sich zu jeder Zeit geziemt entsprechend der Weise, auf die der Himmel heute festgegründet ist,
de daß es sich nicht treffe, daß einige der Feste, die in Ägypten gefeiert werden und die üblicherweise im Winter begangen werden, zu einer (anderen) Zeit im Sommer begangen werden, weil sich der Aufgang des Isissterns alle vier Jahre um einen Tag verschiebt (wörtl. wegen Verschiebens seiner Aufgänge durch den Stern etc.),
de und indem wiederum andere von den Festen, die jetzt im Sommer begangen werden, in den kommenden Zeiten im Winter begangen werden,
(11) |
de (und da) für die anderen großen Götter, denen Feste an ihren großen Fest(tag)en abgehalten werden, indem sie jährlich in Ägypten gefeiert werden, |
||
(12) |
de (so) soll man jährlich ein großes Prozessionsfest für König Ptolemaios und die Königin Berenike, die wohltätigen Götter, feiern, |
||
(13) |
de indem es (das Fest) gefeiert wird in den Tempeln von ganz Ägypten am Tage, an dem Sothis aufgeht, welcher (d.h. der Tag) in den Schriften des Lebenshauses "Anfang des Jahres" genannt wird (und) der im Jahr 9, 1. Payni, begangen wird, |
||
(14) |
de (der Tag,) an dem das "Fest der Eröffnung" der Bastet und das große Prozessionsfest der Bastet begangen werden, welches auch (der Tag ist), an dem die Früchte (wörtl. "das, was wächst") gesammelt werden und das Wasser steigt. |
||
(15) |
de Wenn es aber zu einer Verschiebung von Seiten der Aufgänge des Isissterns um einen Tag alle vier Jahre kommt, soll man den Tag des Feierns deswegen nicht ändern. |
||
(16) |
de Man soll es auf seine (richtige) Weise am 1. Payni begehen, an dem es früher im Jahr 9 festlich begangen wurde. |
||
(17) |
de Und man soll das nämliche Fest fünf Tage lang feiern, indem Kränze getragen werden und indem man Brand- und Trankopfer darbringt und die übrigen Dinge, die zu tun es sich geziemt. |
||
(18) |
de Damit es auch geschehe, daß getan (werde), was sich zu jeder Zeit geziemt entsprechend der Weise, auf die der Himmel heute festgegründet ist, |
||
(19) |
de daß es sich nicht treffe, daß einige der Feste, die in Ägypten gefeiert werden und die üblicherweise im Winter begangen werden, zu einer (anderen) Zeit im Sommer begangen werden, weil sich der Aufgang des Isissterns alle vier Jahre um einen Tag verschiebt (wörtl. wegen Verschiebens seiner Aufgänge durch den Stern etc.), |
||
(20) |
de und indem wiederum andere von den Festen, die jetzt im Sommer begangen werden, in den kommenden Zeiten im Winter begangen werden, |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tanis " (Text ID WKJRYMB7QFABDE53RQQVM5SAOY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKJRYMB7QFABDE53RQQVM5SAOY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKJRYMB7QFABDE53RQQVM5SAOY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).