Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WKADIGTRCVHFFJXKLKEPL6Q6PI
de Petosiris-anch grüßt Djedthotiufanch vor Anubis, Herrn von Hardai.
de Miner〈tai〉s hat mir nach Hardai geschrieben
de folgendermaßen: "Sende mir die Sache betreffend/für Peteharpokrates!"
de (Als) die Ernteabgaben (? o.ä.) (fällig) wurden, schaffte er 12 (Artaben) Gerste und 2/3 (Artaben) Emmer herbei.
de Die Geldbeträge - der Götterträger hat uns (darüber) berichtet.
de Ich habe sie (die Gelder) ihm gegeben, indem sie ohne Rest sind.
de Ich bin nicht dorthin gegangen.
de Stelle die Mengen fest(?), die er mir gab!
de Gib sie (d.h. teile sie auf) (im Verhältnis) zehn zu eins!
de Möge er dir ihretwegen schwören!
(1) |
1 Pꜣ-dj-Wsı͗r-ꜥnḫ smꜣꜥ r 1-2 Ḏd-Ḏḥwtj-ı͗w=f-ꜥnḫ 2 m-bꜣḥ I͗np nb Ḥr-dj |
de Petosiris-anch grüßt Djedthotiufanch vor Anubis, Herrn von Hardai. |
|
(2) |
de Miner〈tai〉s hat mir nach Hardai geschrieben |
||
(3) |
de folgendermaßen: "Sende mir die Sache betreffend/für Peteharpokrates!" |
||
(4) |
de (Als) die Ernteabgaben (? o.ä.) (fällig) wurden, schaffte er 12 (Artaben) Gerste und 2/3 (Artaben) Emmer herbei. |
||
(5) |
de Die Geldbeträge - der Götterträger hat uns (darüber) berichtet. |
||
(6) |
de Ich habe sie (die Gelder) ihm gegeben, indem sie ohne Rest sind. |
||
(7) |
de Ich bin nicht dorthin gegangen. |
||
(8) |
de Stelle die Mengen fest(?), die er mir gab! |
||
(9) |
de Gib sie (d.h. teile sie auf) (im Verhältnis) zehn zu eins! |
||
(10) |
de Möge er dir ihretwegen schwören! |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Mallawi 481" (Text ID WKADIGTRCVHFFJXKLKEPL6Q6PI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKADIGTRCVHFFJXKLKEPL6Q6PI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKADIGTRCVHFFJXKLKEPL6Q6PI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).