Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WBTOK2KTFZBYZFEWMJDTMUD7HQ
de Er schrieb auch dem [...], um zu veranlassen, daß ihr ihre Gelder doppelt zahlt [...], damit ihr es wißt:
de Folgendermaßen: Jede Sache, die [mißlingt o.ä], [die] pflegt [man] im Gefilde von [Elephantine] zu finden.
de Was die Dinge der Steuerveranlagung(?) betrifft, die ihr um 230 (Artaben) Weizen reduziert habt, indem sie Patus, Sohn des Poeris, hinzubrachte, der zu Mnesarchos (und) Teos, dem Prophet des Chons, kam,
de als sie kamen, indem man veranlaßte, daß Demetrios darüber einen Königseid leistete,
de und indem man veranlaßte, daß ich darunter (unter)schrieb, und indem ich gegen sie Einspruch erhob -
de (zu) zahlreich sind sie (die Dinge), um davon zu schreiben.
de Mnesarchos hat gesprochen:
de Folgendermaßen: "Der Schreiber ist derjenige, dem es zukommt, daß (man) einen Eid in seine Hand gibt."
de Ich wußte (darauf) überhaupt keine Antwort zu sagen.
de Man veranlaßte, daß ich einen Königseid bezüglich des Getreides unterschrieb, indem die 230 (Artaben) Weizen darin (enthalten) waren.
(11) |
de Er schrieb auch dem [...], um zu veranlassen, daß ihr ihre Gelder doppelt zahlt [...], damit ihr es wißt: |
||
(12) |
de Folgendermaßen: Jede Sache, die [mißlingt o.ä], [die] pflegt [man] im Gefilde von [Elephantine] zu finden. |
||
(13) |
de Was die Dinge der Steuerveranlagung(?) betrifft, die ihr um 230 (Artaben) Weizen reduziert habt, indem sie Patus, Sohn des Poeris, hinzubrachte, der zu Mnesarchos (und) Teos, dem Prophet des Chons, kam, |
||
(14) |
de als sie kamen, indem man veranlaßte, daß Demetrios darüber einen Königseid leistete, |
||
(15) |
de und indem man veranlaßte, daß ich darunter (unter)schrieb, und indem ich gegen sie Einspruch erhob - |
||
(16) |
de (zu) zahlreich sind sie (die Dinge), um davon zu schreiben. |
||
(17) |
de Mnesarchos hat gesprochen: |
||
(18) |
de Folgendermaßen: "Der Schreiber ist derjenige, dem es zukommt, daß (man) einen Eid in seine Hand gibt." |
||
(19) |
de Ich wußte (darauf) überhaupt keine Antwort zu sagen. |
||
(20) |
de Man veranlaßte, daß ich einen Königseid bezüglich des Getreides unterschrieb, indem die 230 (Artaben) Weizen darin (enthalten) waren. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Berlin P 13537" (Text-ID WBTOK2KTFZBYZFEWMJDTMUD7HQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WBTOK2KTFZBYZFEWMJDTMUD7HQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WBTOK2KTFZBYZFEWMJDTMUD7HQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.