Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte WB5UDYGWRZB4LHL4ESWNW45JE4

de
Hebenenut-Brot;
de
Chenfut-Kuchen;

33 jšd

de
Isched-Frucht;
de
weiße und grüne Gerste;
de
Röstgut von Weizen und oberägypt.(?) Gerste;

36 jw[_]

de
jw[...](?);

37 nbs

de
Christusdorn;
de
Christusdorn-Brot;

39 wꜥḥ

de
Erdmandel;
de
jede süße Sache;



    31
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Hebenenut-Brot;



    32
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Chenfut-Kuchen;



    33
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Isched-Frucht (süß, vom Isched-Baum)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Isched-Frucht;



    34
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    weiß, hell

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    grün

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
weiße und grüne Gerste;



    35
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Gerste (Hordeum spec.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Röstgut von Weizen und oberägypt.(?) Gerste;



    36
     
     

     
     



    jw[_]
     
    de
    [teilzerstörtes Wort](nicht rekonstruierbar)

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
jw[...](?);



    37
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Christusdorn (Zizyphus spina Christi)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Christusdorn;



    38
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Christusdorn-Brot;



    39
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Erdmandel, Rhizomknollen (cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Erdmandel;



    40
     
     

     
     


    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jede/r

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
jede süße Sache;
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "2. Register" (Identifiant de texte WB5UDYGWRZB4LHL4ESWNW45JE4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WB5UDYGWRZB4LHL4ESWNW45JE4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)