Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte WB5UDYGWRZB4LHL4ESWNW45JE4

11

de
Graugans;

12 ṯrp

de
Tjerep-Gans/Ente;

13 z.t

de
Set-Gans/Ente;

14 s

de
S-Gans;

15 mn(w).t

de
Taube;

16 tʾ-zjf

de
Sif-Brot;

17 šꜥ.t

de
Schat-Kuchen;

18 npꜣ.t

de
Nepat-Kuchen;

19 mz(w).t

de
Mesut-Speise;
de
Djeseret-Getränk und Getränk der Iatet-Art;



    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gans (Anser anser, Graugans)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Graugans;



    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tjerep-Gans/Ente;



    13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Set-Gans/Ente;



    14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
S-Gans;



    15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Taube;



    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sif-Brot;



    17
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Schat-Kuchen;



    18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [kleiner Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Nepat-Kuchen;



    19
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Speise aus Weizen]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mesut-Speise;



    20
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [milchiges, fermentiertes Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Djeseret-Getränk und Getränk der Iatet-Art;
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "2. Register" (Identifiant de texte WB5UDYGWRZB4LHL4ESWNW45JE4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WB5UDYGWRZB4LHL4ESWNW45JE4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)