جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص WB4YG7J255HLXAKM5FLTKKX4QY

de
Der einzige Freund (des Königs) und Oberhaupt von El-Kab, der Liebling seines Herrn Ra-wer.
de
Der einzige Freund (des Königs) und Oberhaupt von El-Kab.
de
Der Hüter des Geheimnisses des Königs.
de
Der einzige Freund (des Königs), der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte Ra-wer.





    1
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN
de
Der einzige Freund (des Königs) und Oberhaupt von El-Kab, der Liebling seines Herrn Ra-wer.





    2
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL
de
Der einzige Freund (des Königs) und Oberhaupt von El-Kab.





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Königs

    (unspecified)
    TITL
de
Der Hüter des Geheimnisses des Königs.





    4
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ra-wer

    (unspecified)
    PERSN
de
Der einzige Freund (des Königs), der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte Ra-wer.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥))

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "Bodeninschrift" (معرف النص WB4YG7J255HLXAKM5FLTKKX4QY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WB4YG7J255HLXAKM5FLTKKX4QY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)