Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U

de
und (er) sagte: "Sie gehen gegen dich vor, um dich zu veranlassen, den Anteil des Propheten des Amun dem Psamtikmenempe, Sohn des Hor, zu überschreiben."
de
Udjasemataui ging mit seiner Frau (und) seinen Kindern nachts fort auf ein Boot.
de
Er setzte sich nach Hermopolis ab.
de
Am (nächsten) Morgen hörten es die Priester (und) der Lesonis.
de
Sie gingen in sein Haus.
de
Sie nahmen all seine Habe fort.
de
Sie rissen sein Haus und seinen Tempelplatz ab.

dj =w XVIII,15 ı͗n =w wꜥ ẖr(tj)

de
Sie ließen einen Steinmetzen holen.
de
Sie veranlaßten, daß er die Stele, die Peteese (I), Sohn des Irturu, auf der steinernen Plattform hatte aufstellen lassen, ausmeißelte.
de
Sie gingen zu der anderen Stele aus Elephantinestein, die im Allerheiligsten war, indem sie sagten:
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rylands 9 " (Text-ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 3.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 3.1.2025)