Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de Er erzählte ihnen jede Geschichte, die ihm mit den Amunspriestern von Teudjoi passiert war.
de Sie nahmen Peteese.
de Sie ließen ihn vor den Priestern des Amun erscheinen.
de Die Priester des Amun sprachen zu ihm:
de "Was willst du, daß wir tun?"
de Nun ist es so, daß den Priestern des Amun gemeldet worden war:
de "Der Pharao Psammetich (II.) Neferibre ist verhindert."
de "Siehe, man sagte: 'Der Pharao ist verhindert'".
de "Wir hätten (sonst) zum Hause des Pharaos gesandt bezüglich aller Dinge, die dir diese Priester des Amun angetan haben."
de "Aber du solltest Klage erheben vor dem Wesir."
(101) |
de Er erzählte ihnen jede Geschichte, die ihm mit den Amunspriestern von Teudjoi passiert war. |
||
(102) |
de Sie nahmen Peteese. |
||
(103) |
de Sie ließen ihn vor den Priestern des Amun erscheinen. |
||
(104) |
de Die Priester des Amun sprachen zu ihm: |
||
(105) |
de "Was willst du, daß wir tun?" |
||
(106) |
ı͗.ı͗r=s-ḫpr ı͗w ꜥn =w smj n XV,14 {n} nꜣ wꜥb.w-n-I͗mn |
de Nun ist es so, daß den Priestern des Amun gemeldet worden war: |
|
(107) |
de "Der Pharao Psammetich (II.) Neferibre ist verhindert." |
||
(108) |
de "Siehe, man sagte: 'Der Pharao ist verhindert'". |
||
(109) |
de "Wir hätten (sonst) zum Hause des Pharaos gesandt bezüglich aller Dinge, die dir diese Priester des Amun angetan haben." |
||
(110) |
de "Aber du solltest Klage erheben vor dem Wesir." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Rylands 9 " (Text-ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.