جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4

approximate 10 lines lost

Rto. 25,1a ⸢j⸣w =ṯ (ḥr) ḫdi̯ ḥr Tꜣ-ṯnn ḥr =f (vacat: short space)

en
You are going downstream upon Tatenen, on account of him (= Osiris).
gloss end of gloss

gloss Rto. 25,1b jw =t (ḥr) ḫdi̯ ḥr Tꜣ-tnn ḥr =f end of gloss

en
You are going downstream upon Tatenen, on account of him.

Rto. 25,2a ⸢nn⸣ wršy =f ḥr wšb =f (vacat: short space)

en
Does he not spend the day protecting him?
gloss end of gloss

gloss Rto. 25,2b nn wršw =f sḏr =f ḥr wšb.t =f end of gloss

en
Does he not spend the day and night protecting him?

Rto. 25,3a n mꜣꜣ jri̯.t jm (vacat: short space)

en
None sees what has been done there.
gloss end of gloss

gloss Rto. 25,3b nn mꜣꜣ m jri̯(.t) end of gloss

en
None sees that which has been done.
en
The injury/attack is averted.
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

jmn.t m-m ḥr šzp =f (vacat: short space) Rto. 25,5a ⸢nb⸣j nbw n.t(j) m Sꜣw (vacat: short space)

en
The western goddess/right eye is there and receives him, [the one who is fashioned] of gold, who is in Sais.
gloss

gloss Rto. 25,4b stꜣ.w ꜥnn

en
The injury/attack is averted.



    approximate 10 lines lost
     
     

     
     





    Rto. 25,1a
     
     

     
     


    particle
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz (pseudoverbale Konstruktion)]

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    stromab fahren; nordwärts reisen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Tatenen

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
You are going downstream upon Tatenen, on account of him (= Osiris).



    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 25,1b
     
     

     
     


    particle
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz (pseudoverbale Konstruktion)]

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    stromab fahren; nordwärts reisen

    Inf_Aux.jw
    V\inf