Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U
de Jahr 2 des Pharaos Ptolemaios (VI./VIII.?), des Sohnes des Ptolemaios (V.?), des Ewiglebenden, (d.h. also) der Sohn des Ptolemaios (V.?), der 25 Jahre (als König) verbrachte,
de Man riß die Ruhestätte (d.h. das Heiligtum) der Satet, der Großen, Herrin von Elephantine, ab.
de Der Meder kam nach Ägypten,
de indem das nämliche nechi-Gebäude(?) abgeschnitten(?) war,
de indem es 120 Deben pro Artabe Weizen waren.
de Man erreichte das Jahr 5, 30. Mesore, indem seine Königstitulatur rezitiert(?) wurde,
de nachdem man (d.h. der König) 1/12 (Artabe) Weizen, 1 Kupferstück, Lebensmittel, Kleidung (und) Öl an einen (jeden) von den arbeitenden Steinmetzen zugemessen hatte.
de Legen des Fundaments der Ruhestätte aufs Neue für die große Göttin Satet im Jahr 6, 5. Tybi, der ewiglebenden Pharaonen.
de Geschrieben im Jahr 6, 22. Mechir, als man inmitten des "Sandspeichers" des ganzen Hauses war, nachdem wir das Fundament von drei Häusern, die vor dem obengenannten Haus waren, gefunden hatten,
de zwei (Häuser) aus Stein von Tura, eines aus Granit(?)/Sandstein(?), insgesamt 3 Häuser.
(1) |
de Jahr 2 des Pharaos Ptolemaios (VI./VIII.?), des Sohnes des Ptolemaios (V.?), des Ewiglebenden, (d.h. also) der Sohn des Ptolemaios (V.?), der 25 Jahre (als König) verbrachte, |
||
(2) |
de Man riß die Ruhestätte (d.h. das Heiligtum) der Satet, der Großen, Herrin von Elephantine, ab. |
||
(3) |
de Der Meder kam nach Ägypten, |
||
(4) |
de indem das nämliche nechi-Gebäude(?) abgeschnitten(?) war, |
||
(5) |
de indem es 120 Deben pro Artabe Weizen waren. |
||
(6) |
de Man erreichte das Jahr 5, 30. Mesore, indem seine Königstitulatur rezitiert(?) wurde, |
||
(7) |
de nachdem man (d.h. der König) 1/12 (Artabe) Weizen, 1 Kupferstück, Lebensmittel, Kleidung (und) Öl an einen (jeden) von den arbeitenden Steinmetzen zugemessen hatte. |
||
(8) |
de Legen des Fundaments der Ruhestätte aufs Neue für die große Göttin Satet im Jahr 6, 5. Tybi, der ewiglebenden Pharaonen. |
||
(9) |
de Geschrieben im Jahr 6, 22. Mechir, als man inmitten des "Sandspeichers" des ganzen Hauses war, nachdem wir das Fundament von drei Häusern, die vor dem obengenannten Haus waren, gefunden hatten, |
||
(10) |
de zwei (Häuser) aus Stein von Tura, eines aus Granit(?)/Sandstein(?), insgesamt 3 Häuser. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Satet-Tempel" (Text-ID VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VSQY6JI3YFB4JBCZ5RPGRN7Z7U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.