Verso: Die Lehre des Ptahhotep (Version C)(معرف النص VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ)
معرف دائم:
VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ
نوع البيانات: نص
تعليق حول فئة النص:
Weisheitslehre
التأريخ: 18. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- frühe 18. Dyn.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- [vso,1] = "verso", Zeile 1; (D1) = Verszählung nach Dévaud
ببليوغرافيا
-
– G. Jéquier, Le papyrus Prisse et ses variantes. Papyrus de la Bibliothèque Nationale (Nos 183 à 194), Papyrus 10371 et 10435 du British Museum, Tablette Carnarvon au Musée du Caire, Paris 1911, 13 und Tf. XVI [P]
-
– The Earl of Carnarvon and Howard Carter, Five Years' Explorations at Thebes. A Record of Work Done 1907-1911 by The Earl of Carnarvon and Howard Carter, Oxford 1912, 4, 34, 36 und Tf. XXVII [P]
-
– E. Dévaud, Les Maximes de Ptahhotep d'après le Papyrus Prisse, les Papyrus 10371/10435 et 10509 du British Museum et la Tablette Carnarvon. Texte, Fribourg 1916 [T]
-
– Z. Zaba, Les maximes de Ptahhotep, Prague 1956 [T,Ü,K]
-
– P. Vernus, Le début de l'Enseignement de Ptahhotep: un nouveau manuscrit, in: CRIPEL 18, 1996, 119-140 [T,Ü,K]
- – F. Hagen, An Ancient Egyptian Literary Text in Context. The Instruction of Ptahhotep (OLA 218), Leuven, Paris, Walpole 2012, 174-179 und Tf. 2 [K,P]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
P. Dils, Erstaufnahme, 18.12.2002;
- P. Dils, Überarbeitung, 25.02.2003
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "Verso: Die Lehre des Ptahhotep (Version C)" (معرف النص VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.