Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VHBZ2T7STZDUPHQMJEF5X6ZNOU

de
Ptah, Herr der Maat, möge dich reinigen,
der Vorsteher des Tjenenet-Heiligtums (in Memphis) möge dich beschützen.
de
Horus-Chenticheti möge dich reinigen,
Re bei seinem Aufgang möge dich beschützen.
de
Hathor möge dich reinigen,
Isis, die Göttliche/Göttin, möge dich beschützen.
de
Min-Amun möge dich reinigen,
die Herren von Abydos mögen dich beschützen.
de
Die Große Neunheit möge dich reinigen,
die 〈Kleine〉 Neunheit möge dich beschützen.
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

swꜥb tw Vso B.15.7 Nwn ḫwi̯ tw Nw.t

de
Nun möge dich reinigen,
{Nut} 〈Naunet〉 möge dich beschützen.
de
Jeder Gott möge dich reinigen,
jede Göttin möge dich beschützen.
de
Amun-Re möge dich reinigen,
Amaunet möge dich beschützen.
de
Der Allherr persönlich möge dich reinigen,
die Herren des Großen Hauses (in Heliopolis) mögen dich beschützen.
de
Iusas möge dich reinigen,
das Binsengefilde möge dich beschützen.





    Vso B.15.2
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c