Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VHBZ2T7STZDUPHQMJEF5X6ZNOU

de
Oh Nephthys, Schwester {und Tochter} des Seth!
de
Oh Nephthys, die inmitten von Wensi ist!
de
[Oh] Nun, Vater der Götter in Memphis!
de
[Oh] Nun, der die Götter geboren hat!
de
[Oh] Geb, Erbfürst der Götter!
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Vso B.10.4 [j] Jni̯-ḥr.t Ḥr.w m Tnw

de
[Oh] Onuris, Horus in Thinis! (oder: [Oh] Onuris-Horus in Thinis!)
de
[Oh] Geb(??)-Horus, mächtig in Thinis!
de
Oh Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis!
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
[Oh] Nechbet, Mehyt (?) des Ostens (oder: Oh Nechbet des Nordens und des Ostens)!
de
Oh Hathor, Mut in Dendara!




    Vso B.9.12
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh Nephthys, Schwester {und Tochter} des Seth!




    Vso B.9.13
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de
    Wenes (19. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN
de
Oh Nephthys, die inmitten von Wensi ist!




    Vso B.10.1
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN
de
[Oh] Nun, Vater der Götter in Memphis!




    Vso B.10.2
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Oh] Nun, der die Götter geboren hat!




    Vso B.10.3
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Oh] Geb, Erbfürst der Götter!




    Vso B.10.4
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Onuris

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Thinis

    (unspecified)
    TOPN
de
[Oh] Onuris, Horus in Thinis! (oder: [Oh] Onuris-Horus in Thinis!)




    Vso B.10.5
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Mächtiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Thinis

    (unspecified)
    TOPN
de
[Oh] Geb(??)-Horus, mächtig in Thinis!




    Vso B.10.6
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Weiße von Hierakonpolis

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh Nechbet, die Weiße von Hierakonpolis!




    Vso B.10.7
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Mehyt (die "Packende") (Löwengöttin von This)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Oh] Nechbet, Mehyt (?) des Ostens (oder: Oh Nechbet des Nordens und des Ostens)!




    Vso B.10.8
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Oh Hathor, Mut in Dendara!
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 03.12.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Vso B.1-18: Reinigungs- und Schutzritual" (Text-ID VHBZ2T7STZDUPHQMJEF5X6ZNOU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VHBZ2T7STZDUPHQMJEF5X6ZNOU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)