Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM
de "Er tötete meinen Türhüter, der es (das Schatzhaus) bewachte."
de Es wurde ihm (dem Thot) gesagt:
de "Er ist in deiner Gewalt (wörtl. er ist vor dir) zusammen mit allen Leuten, die bei ihm sind."
de Ein chati-Dämon wurde vom Himmel herabgesandt.
de folgendermaßen: "Laß nicht zu, daß Naneferkaptah zusammen mit allen Leuten, die bei ihm sind, heil nach Memphis kommt!"
de Ein Augenblick war es, der geschah (d.h. einige Zeit später)
de Meribptah(?), der Junge, kam unter dem Sonnensegel (wörtl. Schatten) des seheret-Bootes des Pharaos heraus.
de Er fiel in den Fluß.
de Er wurde ein Seliger (d.h. er ertrank).
de Alle Leute, die an Bord waren, schrieen laut auf.
(211) |
de "Er tötete meinen Türhüter, der es (das Schatzhaus) bewachte." |
||
(212) |
de Es wurde ihm (dem Thot) gesagt: |
||
(213) |
de "Er ist in deiner Gewalt (wörtl. er ist vor dir) zusammen mit allen Leuten, die bei ihm sind." |
||
(214) |
de Ein chati-Dämon wurde vom Himmel herabgesandt. |
||
(215) |
de folgendermaßen: "Laß nicht zu, daß Naneferkaptah zusammen mit allen Leuten, die bei ihm sind, heil nach Memphis kommt!" |
||
(216) |
de Ein Augenblick war es, der geschah (d.h. einige Zeit später) |
||
(217) |
de Meribptah(?), der Junge, kam unter dem Sonnensegel (wörtl. Schatten) des seheret-Bootes des Pharaos heraus. |
||
(218) |
de Er fiel in den Fluß. |
||
(219) |
de Er wurde ein Seliger (d.h. er ertrank). |
||
(220) |
de Alle Leute, die an Bord waren, schrieen laut auf. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Setne I (Kairo CG 30646) " (Text-ID VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VH5RLFDLDFGXVD2MQL3QO7WFSM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.